来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
to implicate - вовлекать
to have been approved
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
these have also found no evidence to implicate zambia.
Они также не выявили никаких фактов, которые бы можно было использовать против Замбии.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
supper, which implicate that you receive the bread and wine
Тайная вечеря, которая просто требует от вас получать хлеб и вино
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
not responsible for risk, and has a gift nepredusmotritelen implicate contingencies.
Не ведает опасности, непредусмотрителен и обладает даром впутываться в непредвиденные ситуации.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
the ability to call debugger for scripts that implicate debugging is implemented
Обеспечена возможность вызова отладчика для скриптов, подразумевающих отладку.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
the ability to call debugger for scripts that implicate debugging is implemented.
Обеспечена возможность вызова отладчика для сценариев, подразумевающих отладку.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
the dea would implicate union leaders or anti-imperialist political leaders.
Управление заявляет о причастности к нему профсоюзных руководителей и политических лидеров, выступающих против империализма.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
you could also implicate people who had nothing to do with the charge being brought against you
Ты также можешь упомянуть людей , которые не имеют отношения к выдвинутому против тебя обвинению
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
these reports implicate the tatmadaw and a number of non-state armed groups.
В этих сообщениях говорится о > и ряде негосударственных вооруженных групп.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in particular, europe’s politicians are balking at steps that would implicate taxpayers directly
В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
all the communications received concerned offences of past years. the investigations did not implicate any military personnel.
Все поступившие обращения касались преступлений прошлых лет, в ходе расследования которых причастность военнослужащих к совершению данных преступлений не установлена.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
furthermore , they would not agree to hold public office , since this might implicate them in the guilt of warfare
Далее они отказывались занимать государственные должности , так как этим они могли бы сделать себя совиновными в военных действиях
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
perhaps some material evidence or verbal evidence that would implicate the cardiff house would show up amongst the proof that was left behind by the perpetrator
Потом, когда их спасем, полагаю, используя вещественные доказательства или устные свидетельские показания, сможем связать преступников с семьей Каадифу
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
when they brought the matter to the king’s attention , darius was distressed that the law he had signed would implicate daniel
Когда Дарий узнает , что подписанный им указ коснулся Даниила , он сильно опечаливается
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
-- j. n.], and at the same time implicate the spectator (soul) who is in the form.
Однако есть и такие, кто застрял в своей борозде.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
a number of questions need to be addressed with respect to this article, including whether lesser/greater offences implicate double jeopardy.
В связи с этой статьей необходимо решить ряд вопросов, в том числе вопрос о том, применяется ли этот принцип в случае переквалификации преступления с менее на более тяжкое.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
counter-terrorism measures frequently implicate both human rights and humanitarian law, to the extent they are implemented in recognized situations of armed conflict.
Меры по борьбе с терроризмом нередко затрагивают как права человека, так и нормы гуманитарного права в тех случаях, когда они осуществляются в признанных ситуациях вооруженных конфликтов.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
a more straightforward long-run relation between measured human capital and gdp would implicate human capital as one of the determinants of the long-run growth.
Более прямое представление долгосрочной взаимосвязи измеренного человеческого капитала с ВВП будет предполагать, что человеческий капитал является одним из факторов долгосрочного роста.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
it is recalled that the term "shared " was the subject of intense discussions, as some aquifer states thought that the term might implicate joint ownership of aquifers.
Напоминалось, что термин > был предметом активных обсуждений, поскольку некоторые государства водоносных горизонтов считают, что этот термин может косвенно подразумевать общее владение водоносными горизонтами.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
frei’s death implicates the repressive apparatus that pinochet and manuel contreras, his “right hand, ” managed in lockstep
К смерти Фрея причастен репрессивный аппарат, которым в жёстком регламенте управляли Пиночет и его “правая рука”, Мануэль Контрерас
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量: