来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dogs, when frightened, bark murderously loud, but rarely bite.
Собаки при испуге убийственно громко лают, но редко кусаются.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
negotiating a life-saving peace may mean giving amnesty to the murderously guilty
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 2
质量:
after the congress, it became clear that the communist gospel was false and murderously corrupt.
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
the options have been to demonize the pilots, as in the case of the germanwings flying into the alps in 2015, where the pilot was claimed to be suicidal, murderously so.
Одним из вариантов была демонизация пилотов, как в случае с рейсом germanwings, летевшем над Альпами в 2015 г., где пилот, как утверждалось, был склонен к суициду, став причиной смертельной трагедии.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
we are murderously violent because we have nothing to stand on, because our fictions no longer sustain us, because the stories we tell ourselves to maintain our privileges no longer seem to fit with a reality in which women are somehow audaciously beginning to see themselves as fully human
Мы убийственно жестоки, потому что нам не на что опереться, потому что наш вымысел больше не придаёт нам сил, потому что истории, которые мы рассказываем сами себе для оправдания наших привилегий, больше не соотносятся с реальностью, в которой женщины бесстрашно считают себя полноценными людьми
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
once again, russia's war in chechnya - which has rumbled murderously on for a decade - has blasted its way onto moscow's street
И снова российская война в Чечне - кровопролитно грохотавшая на протяжении десятилетия - перенеслась на московские улицы
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
but to think she's still alive and kicking after i killed her… where the hell could she even be in this world.' he narrowed his eyes murderously before disappearing from his spot
Но, подумать только, что она ещё жива и здорова после того, как я её убил… Где, чёрт возьми, она вообще может быть в этом мире. - Он убийственно прищурился и исчез
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 1
质量:
in short, the world hovers over the steaming furore of thermonuclear genocide, at the brink of a sudden and wide-spreading eruption globally. the essence of the crisis now menacing the world in its global entirety, is the present role of a president of the united states, who is not only a mass-murderously insane president, but a mere puppet of a british monarchy which has avowed itself determined to effect the sudden and rapid depopulation of the population of this entire planet, from a currently estimated seven billions persons, to no more than one billion.
Оценивая текущий момент в общем, Ларуш сказал: «Мир вблизи дымящегося котла ядерного геноцида, на грани внезапного неконтролируемого мирового взрыва. Кризис, угрожающий всему миру, исходит от сегодняшнего президента США, не только безумца с идеями мирового геноцида, но и марионетки британской монархии, которая полна решимости быстро осуществить депопуляцию всей планеты, от семи миллиардов, живущих сегодня, до одного».
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量: