来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
– determination of the size of remuneration
— Об определении размера оплаты услуг
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
right of the author for remuneration
Право автора на вознаграждение
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
8. review of the pensionable remuneration.
8. Пересмотр зачитываемого для пенсии вознаграждения.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
i. comprehensive review of the pensionable remuneration
i. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the following was thus agreed at the meeting:
На совещании была достигнута договоренность о следующем:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
it was thus agreed to delete it.
Поэтому было решено ее исключить.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
parties to the convention have, among other things, thus agreed:
25. Таким образом, Стороны Конвенции, среди прочего, договорились о следующем:
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:
the commission thus agreed to retain the wording of paragraph (4).
В этой связи Комиссия решила оставить эти слова в пункте 4.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
this was currently not the case and the delegation of belgium thus agreed with switzerland.
Сейчас об этом говорить не приходится, и поэтому делегация Бельгии соглашается со Швейцарией.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
e. remuneration of the general
Е. Вознаграждение сотрудников категории общего
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 2
质量:
remuneration of the insolvency representative
Вознаграждение управляющего в деле о несостоятельности
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
remuneration of labour of the contract.
Оплата труда договорная.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
remuneration of the supervisory board — merko
Плата членам совета — merko
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
122. he thus agreed that silence was one aspect of conduct underlying consent.
122. Исходя из этого, он согласился с тем, что молчание является одним из элементов поведения, образующих основу для согласия.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
its legitimacy comes from the fact that 191 member states have ratified the charter and have thus agreed to abide by its provisions.
Его легитимность является результатом того факта, что 191 государство-член ратифицировали Устав и тем самым согласились соблюдать его положения.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the committee thus agreed to recommend that the conference of the parties at its tenth meeting consider adopting a decision on the matter.
В этой связи Комитет постановил рекомендовать, чтобы Конференция Сторон на своем десятом совещании рассмотрела возможность принятия решения по данному вопросу.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
245. there has thus been a change in the definition of the reference remuneration, which was previously defined as r/180.
245. Таким образом, определение исходного вознаграждения было изменено, поскольку ранее принималась во внимание общая сумма вознаграждения, делившаяся на 180 дней.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
176. article 4, paragraph 2 (f), of the workers' statute recognizes workers' right to prompt payment of the agreed or legally established remuneration.
176. Статья 4.2 f) Статута трудящихся признает право трудящихся на своевременное получение вознаграждения, оговоренного в договоре или установленного в соответствии с законом.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
115. the working party thus agreed to establish under its auspices an ad hoc team of specialists on metrology to pursue further the work on the proposed guidelines.
115. Тогда Рабочая группа постановила создать специальную группу специалистов по метрологии для продолжения работы над предложенными руководящими принципами.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
243. the working group thus agreed to remove the square brackets around the draft model provision, approved its substance and referred it to the drafting group.
243. Рабочая группа согласилась, таким образом, снять квадратные скобки, в которые был заключен проект типового положения, одобрила его содержание и передала на рассмотрение редакционной группы.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: