来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
40. regional cooperation and integration offered opportunities for island developing countries to alleviate the limitations and constraints associated with smallness and remoteness.
40. Региональное сотрудничество и интеграция дают островным развивающимся странам возможность ослабить воздействие имеющихся у них проблем и трудностей, возникающих в связи с особенностями их географического расположения и отдаленностью.
this problem , so difficult to resolve , requires investigations in all fields , from the immensity of space to the infinite smallness of matter
Этот столь нелегкий вопрос требует исследований во всех областях : от громадной Вселенной до бесконечно малых частиц
many people credit a lot of the birth of the environmental movement to our seeing the planet like this for the first time - its smallness, its fragility
Многие люди приписывают главную причину зарождения экологического движения тому, что люди впервые увидели нашу планету такой маленькой, такой хрупкой
54. tourism development can, however, be hindered by island-specific handicaps such as smallness, remoteness or an archipelagic topography.
54. Вместе с тем развитие туризма может затрудняться специфическими для островов факторами, такими, как их небольшие размеры, отдаленность и архипелажная топография.
the ability to communicate via e-mail to everyone in the world creates a sense of the world’s smallness relative to the abundance of people in it.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.