来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
meat does not suit me
meat does not suit me
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
any time will suit me.
Меня устроит любое время.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
this suit is too big for me
Этот костюм мне велик
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
this suit's too thin for me
Этот костюм слишком узок мне
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 2
质量:
eighty will just about suit me
Восемьдесят процентов меня устроят
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
the suit made me drunk, drunk!
Я не пил.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
this job doesn’t suit me at all
Эта работа мне совсем не подходит
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 4
质量:
it suits me
меня это устраивает
最后更新: 2015-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
it suits me.
Меня это устраивает.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
it's not my age it does not suit me
Это не моего возраста это мне не подходит
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
he made me a suit
Он сшил мне костюм
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
what, are you saying that it doesn't suit me
Что, хочешь сказать, она мне не идет
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
i-if it doesn’t suit me, then just say it
Если мне не идет, просто скажи это
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
apart from the cost, the dress doesn't suit me.
Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
mother made me a new suit
Мама сшила мне новый костюм
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
this image well suits me"
Этот образ мне хорошо подходит»
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
this kind of talk really doesn't suit me. shiro typed out
Такие разговоры мне совсем не интересны. - Широ предпочла бы говорить о повышении уровня, борьбе и подготовке к бою
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 1
质量:
参考:
1. he showed me his new suit.
1. Я — меня, мне, обо мне, со мной (1л., ед. ч.).
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
i wanted tom to see me in this suit
Я хотел, чтобы Том меня увидел в этом костюме
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
my salary doesn't suit me. i am going to look for a different job
Меня не устраивает моя зарплата. Я буду искать другую работу
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考: