来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in the case of regional single window facilities agreements must be made between the participating nations that will meet the requirements of national law in these countries or economies unless, of course, such agreements supercede national law with respect to single window transactions.
В случае региональных механизмов "единого окна " необходимо заключать соглашения между участвующими государствами, удовлетворяющие требования национального законодательства в этих странах или экономиках, если только, разумеется, такие соглашения не заменяют национальные законы в отношении операций "единого окна ".
however, the proletariat tended to supercede sectarianism and supported this international organization. also there was the anarchist danger, for if the movement were to be taken over by anarchists, it would run the risk simply of being reduced to lower types of struggle.
Условия не были полностью благоприятными, но пролетариат преодолел сектантский этап, требовал создания международной организации и, с другой стороны, рисковал подпасть под влияние анархистов, которые свели бы движение до низших форм борьбы.
- a law for minors modelled on act no. 36/2007, adopted by the parliament of somaliland in 2007, which supercedes the act of 13 march 1970 on juvenile courts and rehabilitation centres.
- закон о несовершеннолетних, разработанный по аналогии с законом № 36/2007, который был принят парламентом Сомалиленда в 2007 году, и отменяющий и заменяющий собой закон от 13 марта 1970 года о судах по делам несовершеннолетних и реабилитационных центрах для детей;