来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
key takeaways from meeting with management
Итоги встречи с руководством
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
key takeaways from enrc's annual general meeting
Ключевые итоги ежегодного собрания акционеров enrc
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
here are takeaways from those talks and our own interview with him
Вот основные моменты этой программы и интервью с ним
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
one of the main takeaways from our research is that companies can keep customer surveys simple
Один из основных выводов нашего исследования заключается в том, что компании могут придерживаться простых опросов клиентов
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 2
质量:
gv: what were the takeaways from the shoot featuring jayatri on the front cover of the magazine
gv: Какие выводы вы сделали после фотосессии Джаятри для обложки журнала
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
symbols added to the ecdis presentation library shall be clearly distinguishable from presentation library symbols.
Символы, добавленные в Библиотеку для отображения данных СОЭНКИ ВС, должны быть легко отличимыми от уже имеющихся в ней.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
the ministers welcomed the resumption of the peace talks in geneva, which resulted from presentation of an action plan by the european union.
Министры приветствовали возобновление мирных переговоров в Женеве, что явилось результатом представления Европейским союзом плана действий.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
only 3 steps make digital signage video from presentation: importing the presentation, doing some optional settings, and publishing as video.
Только 3 шага сделать цифровое видео с презентации вывесок: импорт презентации, делать некоторые дополнительные параметры, как и публикация видео.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
due to the companies, included into the alliance, we are able to provide a full rage of services - from presentation and project development to transportation.
Благодаря фирмам, входящим в этот альянс, мы способны обеспечить весь комплекс услуг - от презентации, разработки проекта до доставки.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
enables the full screen mode. note that full screen mode is different from presentation mode insofar as the only peculiarity of full screen mode is that it hides the window decorations, the menubar and the toolbar.
Включает полноэкранный режим. Помните что полноэкранный режим отличается от режима презентации только тем, что в полноэкранном режиме скрыты оконные декорации, меню и панель инструментов.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
participants will have the opportunity to benefit from presentations on cluster development as well as case studies.
Участники будут иметь возможность ознакомиться с полезной информацией из докладов по созданию производственных объединений и из тематических исследований.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the aspiring mayor of the capital tends to be absent from presentations to which his opponents are invited.
Мэр столицы намеревается не присутсвовать на презентациях, на которые приглашены его оппоненты.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
17. the meetings profited considerably from presentations and well researched studies and analysis from interested participating states and organisations.
17. Совещания в значительной мере воспользовалось презентациями и хорошо проработанными исследованиями и аналитическими справками от заинтересованных участвующих государств и организаций.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
13. the following points may be noted from presentations and remarks of states during the session on cooperation and assistance:
13. Можно отметить следующие тезисы из презентаций и замечаний государств в ходе заседания по сотрудничеству и помощи:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
the bureau had the opportunity to learn about each proposal from presentations of the fund managers concerned and to discuss the details of how each financing mechanism would operate in relation to the energy efficiency 21 project.
Президиум получил возможность изучить каждое предложение по выступлениям заинтересованных менеджеров фондов и обсудить детали порядка функционирования каждого механизма финансирования в связи с проектом "Энергетическая эффективность xxi ".
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
thus, the variety of approaches, strategies and initiatives undertaken to overcome the barriers and constraints that emerged from presentations and interactive discussions provided an invaluable source of information and lessons learned.
Таким образом, широкий спектр подходов, стратегий и инициатив, выдвинутых для устранения барьеров и сдерживающих факторов, сформулированных в рамках сообщений и интерактивных дискуссий, стал ценным источником информации и извлеченных уроков.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
\<bookmark_value\>exporting;presentations to html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>saving;as html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>presentations; exporting to html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>html; exporting from presentations\</bookmark_value\>
\<bookmark_value\>экспорт; в html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>сохранение;в формате html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>презентации; экспорт в html\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>html; экспорт из презентаций\</bookmark_value\>