来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
he claims that the tamarind switch punishment amounts to cruel, inhuman and degrading punishment contrary to articles 7 and 10, paragraph 1, of the covenant.
Он заявляет, что такое наказание, как порка тамариндовыми плетьми, является жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство и тем самым идет вразрез с требованиями статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта.
the author has claimed that the use of the tamarind switch constitutes cruel, inhuman and degrading punishment, and that the imposition of the sentence violated his rights under article 7 of the covenant.
Автор заявляет, что использование тамариндовой плети представляет собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство наказание и что вынесение такого приговора нарушает его права по статье 7 Пакта.
3.2 alternatively, the author claims that the use of a tamarind switch on the buttocks, as a form of punishment, is inherently cruel, inhuman and degrading.
Автор также заявляет, что такое наказание, как порка тамаринодовыми плетьми по ягодицам, является по своей сути жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство.
in 2000, this opinion was confirmed in the individual case of osbourne v. jamaica, which concerned the judicial sentence of 10 strokes with a tamarind switch on naked buttocks in the presence of 25 prison warders.
В 2000 году это мнение было подтверждено в индивидуальном деле Осбурн против Ямайки, в котором речь шла о десяти ударах финиковым прутом по голым ягодицам в присутствии 25 тюремных надзирателей.
in case no. 759/1997 (osbourne v. jamaica), the complainant had been sentenced to imprisonment and to 10 strokes with a tamarind switch.
В деле № 759/1997 (Осбурн против Ямайки) заявитель был приговорен к тюремному заключению и десяти ударам тамариндовым прутом.