来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
clearly, we cannot turn our backs on cambodia.
Ясно, мы не можем отвернуться от Камбоджи.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
but we will not turn our backs on the world's poorest.
Но мы не повернемся спиной к самым обездоленным в мире.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
among the shortcomings:
Среди этих недостатков отмечалось следующее:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
we must resolutely turn our backs on the ordeals, horrors and errors of the past.
Мы должны полностью забыть об испытаниях, ужасах и ошибках.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
monitoring identifies the shortcomings.
Так, наблюдение позволяет выявлять недостатки.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
it is when we turn our backs on this process, that illness crops up.
Когда мыотнего отказываемся, возникает болезнь.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
to turn our backs on these countries would have serious economic ramification
Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
it refers to people who stubbornly turn their backs on the divine purpose
Выражение относится к людям , которые упрямо не желают обращать внимания на Божий замысел
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
today, november 9, 2016, we turn our backs on the most divisive and vicious elections in american history.
today, november 9, 2016, we turn our backs on the most divisive and vicious elections in american history.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
however , we resolved not to turn our backs on our newfound friend , our creator , jehovah
Но мы твердо решили не оставлять нашего новообретенного Друга - Иегову , Создателя
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
he will not turn his back on the afflicted
Он обязательно обратит свое внимание на тех , кто угнетаем
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
we europeans cannot afford to turn our backs on our arab friends along the far shores of “mare nostrum
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далёких берегов Средиземного моря
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
heartfelt repentance is needed , and this includes turning our backs on wrongdoing
Необходимо искреннее раскаяние , которое включает отказ от греховного образа жизни
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
we europeans cannot afford to turn our backs on our arab friends along the far shores of “mare nostrum.”
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
8. the shortcomings could not be eliminated overnight.
8. Недостатки не могут быть устранены в один день.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
in turn, the prime minister pointed out the shortcomings of the veterinary and medical services.
В свою очередь, Премьер-Министр указал на упущения со стороны ветеринарных и медицинских служб.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
back on the karabakh conflict.
Возвратимся к теме карабахского конфликта.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
i will not turn my back on him
Я никогда не отвернусь от него
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
he could not turn his back on them
Он не мог отвернуться от них
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 3
质量:
must we turn our back on society , becoming recluses or hermits as some have done
Надо ли обратиться спиной к обществу и стать затворниками или отшельниками , как это делали уже некоторые
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量: