来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this is nothing so uncivilized
Не настолько варварски
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 2
质量:
there is no need to be uncivilized about this.
Он будет кремирован.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
it's becoming more and more of an uncivilized jungle.
Он превращается во все более и более дикие джунгли.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
i feel like now is the most uncivilized era of humans on this earth
Я чувствую, будто мы живём в эру самых нецивилизованных людей
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
in bible times , scythians were looked down on as uncivilized people
В библейские времена к скифам относились с презрением , считая их дикарями
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
but most poles are committed to democratic norms and believe in civilizing the uncivilized.
Однако большинство поляков сохраняют верность демократическим нормам и верят в возможность цивилизовать нецивилизованного.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
in this part of west africa , someone my age without a wife or girlfriend is considered uncivilized and impotent
В этой части Африки считается , что если у мужчины в моем возрасте нет жены или подружки , то он или отсталый , или импотент
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
dissemination and education on the change of unacceptable and uncivilized old customs to civilized customs has not been made widely.
Не была в достаточных масштабах проведена работа по обучению и распространению информации о необходимости перехода от недопустимых и нецивилизованных устаревших обычаев к нормам цивилизованного общества.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
regardless, the life of this untainted, uncivilized " noble savage" shone with a remarkable brightne
Тем не менее, жизнь этого незапятнанного, нецивилизованного «благородного дикаря» сияла с ощутимой яркостью
最后更新: 2019-11-17
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the enslaved african and the native americans were considered less than human, "uncivilized savages " even.
Попавшие в рабство африканцы и коренные американцы за людей не считались и даже назывались "нецивилизованными дикарями ".
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
but, strange irony, this civility is due to the remnants of the social protections left behind by the distinctly uncivilized communists.
Но, странная ирония: эта цивилизованность в нас является наследием социальной защищенности, оставленной позади явно нецивилизованными коммунистами.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
40. the special representative continues to receive reports of the use of excessive and uncivilized punishments in cambodian prisons for alleged infractions of prison discipline.
40. Специальный представитель по-прежнему получает сообщения о применении в тюрьмах Камбоджи несоразмерных и варварских наказаний за предполагаемые нарушения тюремного распорядка.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
when the police officers arrived, even though they witnessed hkyca surrounding and yelling at flg, they did nothing to stop hkyca's uncivilized action
Недопустимым является тот факт, что во время инцидента представители flg, подвергшиеся нападкам со стороны hКyca, призвали на помощь полицейских, однако те, наблюдая за разгорающимся конфликтом, не сделали ровным счетом ничего, чтобы устранить беспорядки, учиненные представителями hКyca
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
27. an issue was raised concerning the pervasive consequences of the colonization of the mind, which is a social construction based on a shared ignorance that perceives others as uncivilized.
27. Был затронут вопрос о глубоко укоренившихся последствиях колониального порабощения сознания, давшего начало социальной конструкции, опирающейся на коллективно исповедуемое заблуждение, при котором окружающий мир воспринимается как варварский.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
30. cuba calls on political and military decision makers to abandon this uncivilized strategy contrary to all ethical principles for one in which the means for achieving security are as important as its noble ends.
30. Куба обращается к тем, кто отвечает за принятие политических и военных решений, с призывом отказаться от этой варварской установки, которая противоречит всем моральным принципам, в пользу подхода, основанного на том представлении, что средства обеспечения безопасности столь же важны, как и ее высокие цели.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
world military and social expenditures @num@ notes : “ no other century on record equals the 20th in uncivilized . violence
В издании « Военные и социальные расходы в мире за @num@ год » замечается : « Судя по статистике , ни одно другое столетие не сопоставимо с xx по варварскому . насилию » ( « world military and social expenditures @num@ » )
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
when the christian apostle paul wrote those words , the greek term rendered “ scythian ” implied , not a specific nation , but the worst of uncivilized people
Когда апостол Павел писал это письмо , слово « скифы » перестало носить этнический характер и применялось к нецивилизованным людям
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
in the space of one man’s life he led the polyglot horde of so-called hebrews out of slavery and uncivilized roaming while he laid the foundation for the subsequent birth of a nation and the perpetuation of a race.
За время одной человеческой жизни он избавил многоязыкую орду так называемых древних евреев от рабства и нецивилизованного бродяжничества, одновременно заложив основу для последующего рождения нации и сохранения расы.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
in every instance of a highly publicized crime involving stateless individuals, the concluding rationale is that this is typical and expected behavior from the “uncivilized bidoon”, which justifies labeling them as unworthy of fair treatment
Любое предающееся широкой огласке преступление с участием лиц без гражданства является дополнительным основанием считать, что это типичное и ожидаемое поведение " нецивилизованных бидунов" , которые не заслуживают справедливого обращения
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
exhibits young people's misbehavior such as love affairs, smoking, drinking or street fights; includes smoking scenes that violate sarft regulations; features obscure styling of characters that has a negative impact on underage viewers; exhibits other uncivilized behaviors that go against social morale
демонстрация неправильного поведения молодых людей, таких как любовные интриги, курение, распитие алкогольных напитков и уличные драки; сцены курения, нарушающие правила sarft; черты характера персонажей, оказывающие негативное влияние на несовершеннолетних зрителей; проявление нецивилизованного поведения, идущего против морали общества
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量: