来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
though interestingly plato speculated that after uncountable number of years the universe will reach an ideal state, returning to its perfect form
Хотя интересно, что Платон полагал, будто по прошествии бесчисленного количества лет вселенная достигнет своего идеального состояния, вернувшись к своему совершенному виду
abdullah, my rescuer, caught from my hand and took me his home leading me through uncountable dead people and those in agony.
Абдулла, посколько это он был моим спасителем, взял за мою руку и сквозь реку крови, через несчетное количество умерших и находящихся в агонии, повел меня в свой дом.
altogether, more than 600 official events were carried out by members of the national committee, and there was an uncountable number of private initiatives.
В целом членами национального комитета было проведено более 600 официальных мероприятий, и, кроме этого, было реализовано огромное число частных инициатив.
yet neither the bacteria nor the whales , nor any of the uncountable trillions of creatures in between , ask the ultimate questions : why are we here
Однако ни бактерии , ни киты , ни миллионы других живых существ не ставят себе такие элементарные вопросы , как : почему мы здесь
"by creating uncountable gradations of skin colour, miscegenation has succeeded to curb social tensions and to avoid serious divisions and segregation in the brazilian society.
Благодаря бесчисленному количеству оттенков цвета кожи смешение рас позволило снизить социальную напряженность и не допустить серьезного разделения и сегрегации в бразильском обществе.
the capital of russia is a city of contrasts, where attractions that deserve attraction are just uncountable. in fact, every street of moscow could tell its own unique history.
Столица России – город контрастов, где заслуживающих внимания достопримечательностей просто не счесть. Фактически каждая улочка Москвы может рассказать свою неповторимую историю.