来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allow me to give you a few examples relating to the largest disenfranchised minority in europe, which is the hungarian community living outside the carpathian basin.
Позволете ми да дам няколко примера, свързани с най-голямото, лишено от права малцинство в Европа, което е унгарската общност, живееща извън Карпатския басейн.
on a grander scale, we are struck by the beauty of the alps or the carpathian mountains, the ancient forests, the great rivers or the stunning coasts.
В по-широк мащаб сме поразени от красотата на Алпите или на Карпатите, древните гори, величествените реки или необикновено красивите брегове.
although not physically connected, it forms a continuation of the carpathian system that begins on the western extremity of the transylvanian alps, near the dramatic iron gates gorge on the border between serbia and romania.
Въпреки че между двете планински вериги липсва физическа връзка, планината представлява продължение на Карпатската планинска система, което започва от западния край на Трансилванските Алпи, близо до внушителния пролом„Железни врата“ на границата между Сърбия и Румъния.
slovakia briefed the council about the outcomes of the third meeting of the conference of the parties (cop 3) to the carpathian convention, held from 25 to 27 may in bratislava.
Словакия информира Съвета за резултатите от третото заседание на конференцията на страните (cop 3) по Карпатската конвенция, проведена в Братислава на 25—27 май.
the main goal of the carpathian convention is to pursue a comprehensive policy and enhance cooperation between the parties for the protection and sustainable development of the region with a view to improving quality of life, strengthening local economies and communities, and conservation of natural values and cultural heritage.
Основната цел на Карпатската конвенция е да се провежда всестранна политика и да се засили сътрудничеството между страните по отношение на защитата и устойчивото развитие на региона с оглед на подобряване на качеството на живот, укрепване на местните икономики и общности и опазване на природните богатства и културното наследство.