来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
since there are cases in europe of the narrowing of rivers and the removal of marshland exacerbating the effect of floods, appropriate urban planning models should be established.
Като се вземе предвид, че в Европа има примери за стесняване на речните корита или пресушаване на блата, което влошава последиците от наводненията, би следвало да се създадат модели за градоустройствена рационалност.
the eu's new biodiversity approach should also stress the positive link between protection of species and the climate and therefore place particular emphasis on protecting and developing marshland, wetland and grassland areas and on improving sustainable forest ecosystems.
Новата визия на ЕС за биологичното разнообразие би следвало да изтъкне положителното обвързване между опазване на климата и опазване на биоразнообразието и поради това по-специално да подобри опазването и развитието на мочурищата, влажните зони и пасищата, както и на устойчивите горски екосистеми.
scaa stated that only 6 air carriers were now certified to operate international flights (sudan airways, marshland aviation, badr airlines, sun air aviation, nova airways and tarco air) with a further 7 air carriers restricted to domestic operations.
От scaa заявиха, че понастоящем само 6 въздушни превозвачи са лицензирани да извършват международни полети (sudan airways, marshland aviation, badr airlines, sun air aviation, nova airways и tarco air), а летателните операции на други 7 са били ограничени до вътрешни полети.