来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
there were those who grumbled, but in the end, all helped me to shop.
Някои мърмореха, но накрая всички ми помагаха в пазаруването.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
of course, the staff who have helped me to reach this agreement have also played an important role.
Разбира се, служителите, които ми помогнаха да стигнем до компромис, също изиграха важна роля.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
many of you have helped me to impress upon the member states the importance of this request to nominate more women.
Много от вас ми помогнаха да внушим на държавите-членки значението на искането да се предложат повече жени.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
it is planned, moreover, to cut all financial links between dbb/belfius and dexia.
Освен това е предвидено да се прекратят всякакви финансови връзки между dbb/belfius и dexia.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
"participation in the jean monnet project helped me to become a part of the international academic and later even political community involved in european matters.
Автор на многобройни трудове и публикации, професор Ахмад Тахир е написала многобройни книги по теми, свързани с Европа, които се радват на широко признание, като представяне на гледната точка на развиващия се свят. Сред последните й публикации са a survey of eu-pakistan relations in the contemporary regional and international setting: political,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
they not only helped me to find a suitable french exchange partner but also assisted me in applying for funding under the youth programme. the exchange was a great success!
Информация е достъпна и на уебсайта на eurodesk (www.eurodesk.org) и на младежкия портал (europa.eu/youth/).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
libya called on the 22 arab league members to cut all diplomatic relations with bulgaria after five bulgarian medics and a palestinian doctor, who was given bulgarian citizenship, were pardoned by the bulgarian president.
Либия призова 22- членната Арабска лига да скъса всички дипломатически връзки с България, след като петте български медицински сестри и палестинският лекар, който получи българско гражданство, бяха помилвани от българския президент.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
madam president, first of all, i would like to thank my fellow members who helped me to draw up a very wide-ranging report following the commission communication for their willingness to compromise and for the fact that we did not simply agree on a minimum-level solution, but on workable compromises.
Г-жо председател, преди всичко искам да благодаря на колегите, които ми помогнаха да съставя един широкообхватен доклад съгласно съобщението на Комисията, за тяхната готовност да постигаме съгласие и за факта, че се обединихме не около най-простото решение, а около едно работещо споразумение.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the commission repeats the conclusion of recital 51 of the decision of 8 april 2009 that the measure to cut all the links between fbn and its liquidity-constrained parent fortis sa/nv was necessary to shelter fbn from the then acute difficulties of its parent company.
Комисията повтаря заключението, съдържащо се в съображение 51 от решението от 8 април 2009 г., че предприетите мерки за прекъсване на всички връзки между fbn и неговото дружество-майка fortis sa/nv са били необходими, за да може fbn да се защити от тогавашните сериозни затруднения на неговото дружество-майка.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。