来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
3.3.3 sociological reasons such as changes in family structure or lifestyle are also contributing factors in food waste.
3.3.3 Причини от социологическо естество, като промените в структурата на семейството или ритъма на живот, също спомагат за явлението „разхищение на храни“.
actions will deal with technical, psychological and sociological issues related to these issues and will promote cooperation and coordination between stakeholders.
Действията ще разгледат техническите, психологическите и социологичните въпроси, свързани с проблема, и ще подпомагат сътрудничеството и координацията между заинтересованите страни.
the programme will aim to tackle psychological, sociological and technical issues related to these issues, and will aim to stimulate cooperation between stakeholders.
Цел на програмата ще е да разгледа психологическите, социологичните и техническите въпроси, свързани с проблема, и да подпомага сътрудничеството между заинтересованите страни.
although the causes of the falling birth rate are above all sociological, the increasing physiological difficulties encountered by many couples wishing to start a family should not be neglected.
Ако причините за спада на раждаемостта са преди всичко социологически, не бива да се пренебрегва увеличаването на физиологичните трудности, които много двойки срещат когато решават да имат дете.
4.1 the numerous sociological studies carried out in the various member states have pinpointed the following main causes of over-indebtedness:
4.1 Многобройните социологически проучвания, проведени в различни държави-членки, установяват следните основни причини за свръхзадлъжнялостта:
sociological and cultural drivers: low awareness, lack of knowledge, a policing culture which encourages law enforcement officers to be cautious about information sharing.
Социологически и културни фактори: Ниска степен на осведоменост, липса на познания, ведомствена култура в средите на полицията, която допринася за това служителите на правоприлагащите органи да бъдат предпазливи, когато става въпрос за обмен на информация.
by including in the above-mentioned list cultural and sociological research on the circumstances and evolution of communities living in the eu's maritime and ocean regions;
да се включат в списъка социологическите и културологичните изследвания за състоянието и развитието на общностите, обитаващи морските и океанските региони на ЕС;
directive 89/552 sought to facilitate the free movement of television broadcasts within the community whilst taking account of the specific nature, particularly cultural and sociological, of audiovisual programmes.
Директива 89/552 е имала за цел да улесни свободното движение на телевизионни емисии в рамките на Общността, като същевременно се отчита специфичното естество, в частност културното и социологическото въздействие на аудиовизуалните програми.
5.2.1 this reassessment should entail a detailed document setting out the skills expected of teachers, in terms of academic knowledge, a sociological understanding of the different population groups in europe and in terms of educational methods.
5.2.1 Това признание следва да бъде съпроводено със спецификации, определящи компетенциите, които трябва да притежават учителите както на академично ниво, така и що се отнася до социологическите познания относно учениците, на които преподават и до педагогическите методи.
actions will aim to better understand the psychological, behavioural and sociological effects on children and young people using online technologies, ranging from the effect of exposure to harmful content and conduct to grooming and bullying and across different platforms, from computers and mobile phones to game consoles and other emerging technologies.
Действията ще имат за цел по-доброто разбиране на психологическото, поведенческото и социологическото въздействие върху децата и младите хора, използващи онлайн технологии, като се започне от въздействието в резултат от тяхното излагане на вредно съдържание и поведение, и се стигне до сприятеляване с цел сексуална злоупотреба и упражняване на психически тормоз измежду различните платформи—от компютри и мобилни телефони до конзоли за видеоигри и други нововъзникващи технологии.
1.3 the eesc believes that the first step to increasing employment in the eu – before doing the utmost to mobilise older workers – is to get young people into work on a massive scale, since this would have a far longer impact, both sociological (independence, social, birth-rates, family, etc.) and economic, in terms of growth, social financing, consumption, savings and investment (building, etc.).
1.3 ЕИСК смята, че повишаването на заетостта в Съюза трябва да започне още преди да се пристъпи към мобилизиране на възрастните работници, чрез полагане на всички възможни усилия за масово осигуряване на работни места за младите хора, тъй като това би дало далеч по-силно отражение както в дългосрочен социологически план (самостоятелност, социална сфера, раждаемост, семейство и др.), така и в икономически, изразено в икономически растеж, социално финансиране, потребление, спестявания, инвестиции (строителство и др.).