您搜索了: this novel is set in the 1800s (英语 - 加利西亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Galician

信息

English

this novel is set in the 1800s

Galician

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

加利西亚语

信息

英语

this novel is so easy that even a child can read it.

加利西亚语

esta novela é tan fácil que mesmo un cativo pode lela.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

英语

if this is set the hidden files and folder in the filesystem will be visible.

加利西亚语

se escolle esta opción poderá ver os ficheiros e cartafoles acochados do sistema de ficheiros.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

this uses kalarm's default time zone, set in the configuration dialog.

加利西亚语

iso fai uso do fuso horario predefinido de kalarm; póñao no diálogo de configuración. @ option: radio

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

this spinbox allows you to set the reminder trigger time. the time unit is set in the combobox immediately adjacent.

加利西亚语

este selector permite indicar a hora de activación da lembranza. a unidade de tempo indícase no selector que hai a carón.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

this combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. the trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent.

加利西亚语

este selector permite indicar as unidades da hora de activación da lembranza. o valor da hora de activación indícase no selector que hai a carón. @ item: inlistbox alarm offset expressed in minutes

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

sets the password for the connection, if no username or password are set in the url.

加利西亚语

define o contrasinal da conexión, se non hai un nome de persoa usuaria ou contrasinal definidos no url.

最后更新: 2012-06-18
使用频率: 1
质量:

英语

the appointment time is set in the general tab window. it is displayed here to guide you while you set the recurrence options.

加利西亚语

a hora da cita defínese na pestana xeral. móstrase aquí para axudar a definir as opcións de recorrencia.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

no keys have been found. please check that a valid key path has been set in the chiasmus configuration.

加利西亚语

non se atoparon chaves. por favor, comprobe que se especificou un camiño correcto ás chaves na configuración de chiasmus.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

fontsize sets the size of the font that is used by print. fontsize takes one input which should be a number. the size is set in pixels.

加利西亚语

letratamaño modifica o tamaño de letra utilizado ao escreber. letratamaño toma un argumento numérico. o tamaño indícase en píxeles.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

if the mouse behaviour option in settings configure & kappname; is set to browse, scrolling the mouse wheel while in view mode will move you through the images in the folder.

加利西亚语

se a opción comportamento do rato de configuración configurar & kappname; é navegar, ao mover a rodiña do rato no modo vista vaise pasando polas imaxes do cartafol.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

a backup copy of the text in the composer window can be created regularly. the interval used to create the backups is set here. you can disable autosaving by setting it to the value 0.

加利西亚语

pódese crear regularmente unha copia de seguranza do texto da fiestra de edición. o intervalo empregado para crear as copias de seguranza estabelécese aquí. pode desactivar o gravado automático configurando o valor como 0.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

kpilot has a username set (%1) but the handheld does not. should kpilot's username be set in the handheld as well?

加利西亚语

kpilot ten un nome de usuario configurado (% 1), mais o dispositivo móbil not. deberíaselle asignar o nome de usuario de kpilot tamén ao dispositivo móbil?

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is set to "fixed".

加利西亚语

número de columnas de imaxe no mosaico (só se usa se o método de posicionamento está definido como «fixo»).

最后更新: 2012-06-18
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

this is a cd/ dvd. it will be identified by the label ("%1")that you have set in your cd burning application. if you create further cds for use with digikam in the future, please remember to give them a unique label as well.

加利西亚语

este é un cd/ dvd. será identificado pola etiqueta («% 1 ») que lle deu no programa de gravación de cd. se crea máis cd no futuro para seren usados con digikam, lémbrese de que a etiqueta sexa exclusiva de cada un.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

check copy email to self to send a blind copy of the email to yourself when the alarm is triggered. the email address to which the copy will be sent may be set in the configuration dialog, the default being your email address set in the & kde; system settings.

加利西亚语

escolla copiar correo electrónico para si mesmo para enviarse a si mesmo unha copia cega da mensaxe cando se active a alarma. pódese configurar o enderezo de correo ao que se ha de enviar a copia no diálogo de preferencias; por omisión, é o enderezo de correo configurado na configuración do sistema de & kde;.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

k3b found session containing joliet information for long filenames but no rock ridge extensions. the filenames in the imported session will be converted to a restricted character set in the new session. this character set is based on the iso9660 settings in the k3b project. k3b is not able to display these converted filenames yet.

加利西亚语

k3b atopou unha sesión que contén información joliet de nomes longos de ficheiro pero non as extensións rock ridge. os nomes de ficheiro na sesión importada serán convertidos a un conxunto de caracteres restrinxido na nova sesión. este conxunto de caracteres está baseado na configuración de iso9660 do proxecto de k3b. k3b non pode mostrar aínda estes nome de ficheiro convertidos.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

check this box to create bookmarks from inline tags in the text. the inline tag consist of tags in the form . the bookmark location is set using the location of the inline tag in the text, and the name is the text between the . the inline tag () will be removed from the text.

加利西亚语

escolla esta opción para crear marcadores a partir de etiquetas inseridas no texto. a etiqueta inserida consiste en etiquetas coa forma . a localización do marcador axústase empregando a localización da etiqueta inserida no texto e o nome é o texto entre . a etiqueta inserida () elimínase do texto.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

as a substitute, & cvs; follows the convention that a folder is "non-existent" in a version of the project if it is empty. this convention can be enforced by using the option -p to cvs update and cvs checkout. this option can be set in the menu settings prune empty folders on update.

加利西亚语

como sucedáneo, & cvs; segue o convenio de que un cartafol é "non- existente" nunha versión do proxecto se está vacío. este convenio pode reforzarse mediante a opción - p en cvs update e cvs checkout. esta opción pode configurarse no menú configuración limpar os cartafoles vacíos ao actualizar.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,790,635,461 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認