来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the trouble with him is that he is not punctual.
o seu problema é que non é puntual.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
description of what the plugin does
a descrición do que fai o engadidoname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
check & what the server supports
comprobar o que & permite o servidor
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the likely cause is that the beagle daemon is not running.
a causa mais probábel é que o servizo beagle non estexa a se executar.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
what the teacher said got mary to study harder.
o que dixo a profesora fixo que mary estudase aínda máis forte.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
what the click with left mouse button should do.
o que debería acontecer ao premer co botón esquerdo do rato.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
this is what the file names will look like after renaming.
así é como serán os nomes de ficheiro tras mudar os nomes.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
displays a preview of what the printed document will look like.
mostra unha antevisión do aspeito do documento impreso.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
this will reset all statistics to zero. is that what you want?
isto porá a cero todas as estatísticas. É o que quer?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
the backup process ended unexpectedly. please report a bug, so we can find out what the cause is.
o proceso de copiado rematou inesperadamente. por favor, informe do erropara que os desenvolventes podan averiguar a causa.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
here is what the resulting & postscript; file should look like:
este é o aspeito do ficheiro & postscript; resultante:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
if you cannot guess what the word is, press the hint button to get some friendly advice from your friend in the filing cabinet:
se non é que de adiviñar a palabra, prema o botón suxestión para obter algunha axuda na mesa de escrita:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
a useful rule of thumb is that any project can be broken down into between 10 and 20 tasks.
unha regra do polegar útil é que calquer proxecto pode ser dividido en de 10 a 20 tarefas.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
if non-encrypted messages have already been sent via internet, the only advantage of using ssh is that your password will be sent encrypted to the pop3 server.
se xa se enviaron mensaxes sen cifrar mediante internet, a única vantaxe de empregar o ssh é que o seu contrasinal se enviará cifrado ao servidor de pop3.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& kmail; crashed while i was writing a mail; is that mail is lost now?
o & kmail; estourou cando estaba a escribir unhamensaxe; será que se perdeu esa mensaxe?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
enables the full screen mode. note that full screen mode is different from presentation mode insofar as the only peculiarity of full screen mode is that it hides the window decorations, the menubar and the toolbar.
activa o modo a pantalla completa. lembre que o modo a pantalla completa é diferente do modo de presentación polo feito de que a única peculiaridade do modo a pantalla completa é que este acocha as decoracións da xanela, a barra de menú e a barra de ferramentas.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
cost types list this list shows all cost types available and what the self/ inclusive cost of the current selected function is for that cost type. by choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs shown all over kcachegrind to be the selected one.
lista de tipos de custo esta lista mostra os tipos de custo dispoñíbeis e o custo inclusivo/ exclusivo da función escollida para tal tipo de custo. se escolle un tipo de custo na lista pode trocar o tipo de custo que se mostra por todo kcachegrind.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
option to choose whether to show message log if kplayer encounters an error when trying to play a file, so you can look at the end of the log to see what the error was.
unha opción para escoller se mostrar o rexisto de mensaxes se o kplayer encontra algún erro ao tentar reproducir un ficheiro, para que poida consultar o fin do rexisto a razón do erro.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
defaut is that the first column of the sheet is on the left. if you choose right to left, then the first column will be on the right and the others added from right to left.
por omisión a primeira columna da folla estará á esquerda. se escolle de dereita a esquerda, entón a primeira columna ha quedar á dereita e as outras serán engadidas de dereita a esquerda.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
sometimes i see an article which refers to other articles but & knode; does not show any references; why is that?
Ás veces vexo un artigo que fai referencia a outros artigos, mais o & knode; non mostra ningunha referencia; por que acontece iso?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式