来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if i sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
ha vétkezem, mindjárt észreveszed rajtam, és bûnöm alól nem mentesz föl engem.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
the eures members shall see to it that adequate procedures are in place to acquit these responsibilities.
az eures-tagok gondoskodnak az ezen kötelezettségük teljesítéséhez szükséges eljárásokról.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
the final statement shall be notified to the shipowners, who shall have thirty days to acquit their financial obligations.
a végleges kimutatásról értesítik a hajótulajdonosokat, akik harminc napon belül eleget tesznek pénzügyi kötelezettségeiknek.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:
27 a national law such as the law of 1958, the referring court would be obliged to disapply that law and acquit mr doulamis.
Ügy hasonló nemzeti szabályozás, arra vezetné ugyanis a kérdést előterjesztő bíróságot, hogy e törvényt ne alkalmazza, és felmentse i. doulamist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mr bonde, we look to you as chairman of your group to ensure that you and your colleagues acquit yourselves in the house as parliamentarians.
. - bonde úr, mi képviselőcsoportja elnökeként azt várjuk öntől, biztosítsa, hogy ön és kollégái a parlamenti képviselőkhöz méltó módon viselkedjenek ebben a házban.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the final statement shall be communicated to the authorities of the gambia and notified to the shipowners, who shall have 30 days to acquit their financial obligations.
a végleges kimutatást közlik a gambiai hatóságokkal, valamint a hajótulajdonosokkal, akiknek 30 nap áll rendelkezésre a pénzügyi kötelezettségeik teljesítésére.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:
the european parliament's 'crocodile tears' cannot acquit the eu of its inhumane, exploitative policy.
az európai parlament "krokodilkönnyei” nem mentik fel az eu-t, amiért embertelen, kizsákmányoló politikát folytat.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
i have heard you say that you set great store by market supervision, and i assume that during the monitoring process, the commission will pay extra attention to the way in which the member states acquit themselves of their task of market supervision.
hallottam, hogy Ön azt mondta, nagy hangsúlyt fektet a piacfelügyeletre, és feltételezem, hogy a monitoring során a bizottság külön figyelmet fog fordítani arra, hogy a tagállamok hogyan tesznek eleget piacfelügyeleti feladatuknak.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
"and now," resumed buckingham, looking earnestly at the young man, "how shall i ever acquit myself of the debt i owe you?"
most pedig - folytatta buckingham és a fiatalember szemébe tekintett -, van-e mód rá, hogy valaha is lerójam tartozásomat?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- mr bonde, we look to you as chairman of your group to ensure that you and your colleagues acquit yourselves in the house as parliamentarians. face up to the challenges in your own right rather than merely targeting others!
bonde úr, mi képviselőcsoportja elnökeként azt várjuk öntől, biztosítsa, hogy ön és kollégái a parlamenti képviselőkhöz méltó módon viselkedjenek ebben a házban. nézzen szembe a kihívásokkal saját jogán, ne csak másokat célozzon meg!
最后更新: 2013-09-23
使用频率: 1
质量:
the former deputy chief of indonesia’s national intelligence agency (badan intelijen nasional - bin), mr. muchdi purwopranjono, was arrested in june 2008 and his trial for the ‘premeditated murder’ of mr. said thalib began in august 2008. however, on 31 december, 2008, the south jakarta district court decided to acquit him for want of evidence.
the former deputy chief of indonesia’s national intelligence agency (badan intelijen nasional - bin), mr. muchdi purwopranjono, was arrested in june 2008 and his trial for the “premeditated murder” of mr. said thalib began in august 2008. however, on 31 december, 2008, the south jakarta district court decided to acquit him for want of evidence.
最后更新: 2013-01-30
使用频率: 1
质量: