您搜索了: az ilyen címkével ellátott elemek keresése (英语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Hungarian

信息

English

az ilyen címkével ellátott elemek keresése

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

匈牙利语

信息

英语

8. hangsúlyozza a piaci alapú átváltási árfolyamok fontosságát; rámutat, hogy az ilyen árfolyamok valamennyi kereskedelmi partner érdekében állnak.

匈牙利语

8. underlines the importance of market-based exchange rates; points out that such exchange rates are in the interest of all trading partners.

最后更新: 2016-11-04
使用频率: 1
质量:

英语

e bekezdés nem érinti a tagállamok azon jogát, hogy harmadik országokkal vagy nemzetközi szervezetekkel nemzetközi megállapodásokat tartsanak fenn vagy kössenek, amennyiben az ilyen megállapodások összhangban vannak a közösségi joggal és az egyéb vonatkozó nemzetközi megállapodásokkal.

匈牙利语

this paragraph shall not affect the right of the member states to maintain and conclude agreements with third countries or international organisations in so far as such agreements comply with community law and other relevant international agreements.

最后更新: 2016-12-19
使用频率: 1
质量:

英语

a horizontális megállapodások tárgyalásáról és megkötéséről a tanács egyhangúlag határoz annyiban, amennyiben az ilyen megállapodás az előző albekezdést vagy a (6) bekezdés második albekezdését is érinti.

匈牙利语

the council shall act unanimously with respect to the negotiation and conclusion of a horizontal agreement insofar as it also concerns the preceding subparagraph or the second subparagraph of paragraph 6.

最后更新: 2016-12-19
使用频率: 1
质量:

英语

2010. július 1-jétől kezdve a hazai szolgáltatók barangolásos ügyfeleiknek barangolásos hangüzenetek fogadásáért nem számíthatnak fel díjat. erre az egyéb vonatkozó díjak, például az ilyen üzenetek meghallgatásáért felszámolható díjak sérelme nélkül kerül sor.

匈牙利语

by 1 july 2010, home providers shall not levy any charge on their roaming customers for the receipt by them of a roaming voice mail message. this shall be without prejudice to other applicable charges such as those for listening to such messages.

最后更新: 2016-12-19
使用频率: 1
质量:

英语

(cb) a saját vasúthálózaton közlekedő történelmi, muzeális és turista vasutak, beleértve az ilyen vasút tulajdonában levő műhelyt, illetve tulajdonában levő vagy azon közlekedő gördülőállományt, illetve az e vasúton működő személyzetet.

匈牙利语

(cb) heritage, museum and tourist railways that operate on their own network, including workshops or rolling stock that are owned by or based on such a railway or staff who are based on that railway."

最后更新: 2016-11-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

(1) a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az általános felhatalmazásokkal, a használati jogokkal, illetve az eszközök kiépítésére vonatkozó jogokkal összefüggő jogosultságokat, feltételeket és eljárásokat csak objektíve indokolt esetekben és arányos módon, adott esetben az átruházható rádiófrekvencia-használati jogokra alkalmazandó egyedi feltételek figyelembevételével lehessen módosítani. azon esetek kivételével, amikor a javasolt módosítások kisebb mértékűek és a jogosult vagy az általános felhatalmazások tulajdonosa hozzájárult azokhoz, az ilyen módosításra irányuló szándékot megfelelő módon az érintettek tudomására kell hozni, és az érdekelt feleknek, köztük a felhasználóknak és a fogyasztóknak elegendő időt – hacsak kivételes körülmények nem állnak fenn, legalább négy hetet – kell biztosítani a javasolt módosításokkal kapcsolatos álláspontjuk kifejtésére.

匈牙利语

1. member states shall ensure that the rights, conditions and procedures concerning general authorisations and rights of use or rights to install facilities may only be amended in objectively justified cases and in a proportionate manner, taking into consideration, where appropriate, the specific conditions applicable to transferable rights of use for radio frequencies. except where proposed amendments are minor and have been agreed with the holder of the rights or general authorisation, notice shall be given in an appropriate manner of the intention to make such amendments and interested parties, including users and consumers, shall be allowed a sufficient period of time to express their views on the proposed amendments, which shall be no less than four weeks except in exceptional circumstances.

最后更新: 2013-01-30
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,781,345,717 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認