来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
ek het julle in my brief geskrywe om nie met hoereerders om te gaan nie--
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
dit wil sê, nie die hoereerders van hierdie wêreld of die gierigaards of rowers of afgodedienaars in die algemeen nie, want dan sou julle uit die wêreld moet uitgaan--
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
but now i have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
maar nou skryf ek aan julle om nie om te gaan met iemand wat, al staan hy as 'n broeder bekend, 'n hoereerder is of 'n gierigaard of 'n afgodedienaar of 'n kwaadspreker of 'n dronkaard of 'n rower nie; met so iemand moet julle selfs nie saam eet nie.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: