来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the lord, and the other lot for the scapegoat.
en aäron moet oor die twee bokke die lot werp, een lot vir die here en een lot vir asásel.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
and he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
en hy wat die bok vir asásel weggedrywe het, moet sy klere was en sy liggaam in die water bad; en daarna mag hy in die laer kom.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
but the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the lord, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
maar die bok waar die lot vir asásel op gekom het, moet lewendig voor die aangesig van die here gestel word, om oor hom versoening te bewerk deur hom vir asásel in die woestyn te stuur.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
scapegoats
leë doppe
最后更新: 2022-07-24
使用频率: 1
质量:
参考: