您搜索了: spray painter (英语 - 南非荷兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Afrikaans

信息

English

spray painter

Afrikaans

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

南非荷兰语

信息

英语

spray

南非荷兰语

sproei

最后更新: 2014-05-05
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

spray brush

南非荷兰语

keuse

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

coock and spray

南非荷兰语

cook and spray

最后更新: 2022-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

painter 's toolchest

南非荷兰语

verf nutsprogramme

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

no citizen of barcelona is a painter

南非荷兰语

geen inwoner van kaapstad is 'n skilder nie

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

plasma applet container and background painter

南非荷兰语

plasma applet houer en agtergrond- verwercomment

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

spray windshield washer to clear her view?

南非荷兰语

spuit vensterseep om skoon te maak?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 7
质量:

参考: 匿名

英语

spray draw scattered pixels in the current color

南非荷兰语

sproei teken verstrooide beeld elemente in die huidige kleur

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

vincent van gogh, painter on his way to work - 1888

南非荷兰语

vincent van gogh, skilder oppad werk toe - 1888

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i when on shipping spray with my mom and the whole thing there was amazing and nice.

南非荷兰语

essays on the day i got lost

最后更新: 2021-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

s23: do not breathe gas/ fumes/ vapour/ spray (appropriate wording to be specified by the manufacturer)

南非荷兰语

please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

lilac is green. so environmentally friendly that she repels ants with tobacco dust and kills aphids - successfully - with garlic. there are also no spray cans in her house, especially not those with poison for flies or cockroaches. nothing is ever poisoned - except possibly the clothes moths in her red blanket. this blanket has been stored, for twenty-nine years, in a bag of unbleached linen that her mother made especially for this. every time she shakes the blanket out of the bag,

南非荷兰语

lila is groen. só omgewingsvriendelik dat sy miere met tabakstof verjaag en plantluise – suksesvol – met knoffel vermoor. in haar huis is daar ook geen spuitkannetjies nie, veral nie dié met gif vir vlieë of kakkerlakke nie. niks word ooit vergiftig nie – behalwe moontlik die kleremotte in haar rooi kombersie. dié kombers word gebêre, nege-en-twintig jaar lank al, in ‘n sak van ongebleikte linne wat haar ma spesiaal hiervoor gemaak het. elke keer as sy die kombers uit die sak skud, kan sy die begeerte om ‘n tydjie by die rooi pels van haar bokhaar te talm nie weerstaan nie. as ek ‘n kat was, het sy meermale gedink, sou ek die kombers knie, en kwyl soos ek knie. maar sy werk nie haar naels in die hare in nie. sy streel net ‘n stukkie van die rooi, besadig rooi soos die binnekant van ‘n ryp tamatie, teen haar wang. sy verbind die reuk van naftaleen met hierdie sagte, rooi vertroosting en weet: die reuk kan haar aan die slaap sus. dis 'n enkelbedkombers. warm, maar bykans gewigloos. winters haal sy dit uit, met 'n lekkerte en 'n gevoel van verwagting. dan gooi sy dit oor haar kant van haar man, daniel, se dubbelbed. sy deel haar liggaam en byna al haar geheime al meer as twee dekades lank met hom, maar nie haar rooi bokhaarkombersie nie. lila se ma het die kombers destyds vir haar in port elizabeth gekoop, die vakansie voor sy universiteit toe is in die boland. hulle het gewoon op 'n dorp in die groot-karoo waar haar stiefpa, oom kakie, 'n klerewinkel gehad het. hul huis was vas aan die winkel. daardie vakansie in port elizabeth het hulle nóg universiteitsgoed gekoop, maar dis net die kombers wat sy onthou. aan die einde van lila se eerste jaar op universiteit is sy vir die somervakansie huis toe. sy moes haar deel van die dubbelkoshuiskamer, waar die kombers heeljaar op haar bed gelê het, ontruim. alles is in die bagasiebak van die rambler rogue (wat oom kakie net 'n maand tevore op springfontein in die vrystaat gaan koop het) saam terug karoo toe. die kombers het langs haar op die agtersitplek gelê. in sy voue, versteek vir haar ma en oom kakie, was die jaar se ver¬rassings, die skrik, die nuwe, vreemde drome. sy sou nog besluit wat sy met hulle sou deel. een aand sit sy, haar ma en oom kakie oudergewoonte om die kombuistafel en luister radio¬nuus terwyl hulle vir die kos in die oond wag. oom kakie het vir elkeen 'n whisky gegooi; vir hulle 'n dubbel, vir haar 'n enkel. buite is die aarde steeds dor en hittig, al het die son al amper onder die spinnerakskaduweetjies van die sewejaarsoutbosse en die kankerbossies ingeglip. die geroesemoes buite en die dringende klop aan die agterdeur kom tegelyk. as iemand só hamer, is dit tyding. lila se ma het pas die boontjiestoof met aartappels en rys en tamatie¬en-uieslaai met asyn opgeskep. sy's nog maar halfpad deur toe, hande aan die voorskoot aan't afvee, toe dit van buite oopgegooi word. die vrou by die deur se oë, het lila terug op univer¬siteit vertel, is so groot soos sopkomme. agter haar gons 'n groeiende plaat mense, byna die hele dorp. dis 'n kabaal, uitroepe, mense wat verskrik rondhol. “die winkel brand, kakie, ruik julie mense dit nie?" die ou gebou, die solder, die trap, die breëplankvloere en kosyne vat die vlamme vinnig aan. so goed jy gooi 'n vrietjie13 in 'n kafhok, sou oom kakie later sê. die dorpen

最后更新: 2022-08-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,787,730,922 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認