来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ready for the day
दिन के लिए तैयार है
最后更新: 2021-04-14
使用频率: 1
质量:
参考:
you ready for this?
इस के लिए तुम तैयार हो?
最后更新: 2023-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
are you ready for this?
- आप इस के लिए तैयार हैं?
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
ready for marriage
मैं शादी के लिए तैयार हो रही हूं
最后更新: 2021-09-08
使用频率: 1
质量:
参考:
except for this one!
-इस वाले के अलावा!
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
this generation was not ready for this song
यह पीढ़ी इस गाने के लायक नहीं थ
最后更新: 2024-01-09
使用频率: 1
质量:
参考:
ready for sing a song
क्या आप एक गीत गाने के लिए तैयार हैं?
最后更新: 2022-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
ready for the office.
ऑफिस के लिए तैयार हुआ था
最后更新: 2023-07-18
使用频率: 1
质量:
参考:
they're ready to walk out for you on this one, vince.
वे इसमें तुम्हारे पक्ष में काम रोकने को तैयार हैं।
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
get ready for the party
पार्टी के लिए तैयार होने के लिए
最后更新: 2021-08-17
使用频率: 1
质量:
参考:
the disc is ready for use .
डिस्क प्रयोग के लिए तैयार है .
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 11
质量:
参考:
are you ready for a job?
job krte hue apko kitna time ho gya hai?
最后更新: 2023-10-01
使用频率: 3
质量:
参考:
i am always ready for you
मैं हमेशा आपके साथ तैयार हूं
最后更新: 2023-10-10
使用频率: 2
质量:
参考:
- are you ready for tomorrow?
- आप कल के लिए तैयार हैं?
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
are you getting ready for marriage
मैं शादी के लिए तैयार हो रहा हूँ
最后更新: 2021-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
i am eagerly waiting for this one.
मुझे इस फिल्म का बेसब्री से इंतजार है
最后更新: 2020-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
legends are always ready for challenges
we should have to call him in the morning
最后更新: 2021-02-09
使用频率: 1
质量:
参考:
advance schedule is ready for approval .
अग्रिम अनुसूचियाँ अनुमोदनार्थ प्रस्तुत हैं ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i'm ready for my bright future
आपका मार्गदर्शन और प्रेरणा पाकर मुझे खुशी हो रही है
最后更新: 2021-08-24
使用频率: 1
质量:
参考:
jackal was ready for this and he tied caracal to himself with a leather thong .
सियार तो जानता ही था कि ऐसा ही होगा इसलिए उसने उसे चमड़े के एक टुकड़े से अपने साथ बांध लिया ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考: