来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
can we get to know each other
can we get to know each other supriya kitna timeless sak, leo lekin jaiye
最后更新: 2024-05-01
使用频率: 1
质量:
can we make call to each other?
क्या हम एक दूसरे को फोन कर सकते हैं?
最后更新: 2017-06-30
使用频率: 1
质量:
参考:
can we know each other
क्या हम एक-दूसरे को जान सकते हैं?
最后更新: 2023-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
we talk to each other.
हम एक दूसरे से बात करते हैं।
最后更新: 2023-10-09
使用频率: 1
质量:
参考:
can we see each other
हम एक दूसरे को देख सकते हैं
最后更新: 2024-11-26
使用频率: 1
质量:
参考:
can we show each other pic
क्या हम मुझे आपकी तस्वीर दिखा सकते हैं
最后更新: 2024-12-17
使用频率: 1
质量:
参考:
we are not talk to each other
we will not talk to each other
最后更新: 2022-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
we have to talk to each other.
हमें एक दूसरे से बात करनी होगी.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
could we know to each other??
क्या हम एक दूसरे को जान ते हैं ??
最后更新: 2020-09-27
使用频率: 2
质量:
参考:
we lost our virginity to each other
मैंने अपना कौमार्य खो दिया
最后更新: 2024-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
that's why we know to each other
यही कारण है कि हम एक दूसरे को जानते है
最后更新: 2020-11-13
使用频率: 2
质量:
参考:
we're not attracted to each other.
हम एक दूसरे के प्रति आकर्षित नहीं कर रहे हैं.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
will be know to each other
एक दूसरे को पता चलेगाhindi
最后更新: 2018-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
we talked to each other for a while .
हमने थोड़ी देर के लिए एक - दूसरे के साथ बात करी ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 3
质量:
参考:
we spoke one common language to each other ,
हमने एक दूसरे से एक भाषा में बात की
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
add real terms to each other .
वास्तविक रूप में एक दूसरे को जोड़ें ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
can we get to know each other huna time leata supriya time lelo kitna time lele shakti
can we get to know each other
最后更新: 2024-05-01
使用频率: 1
质量:
参考:
they are friends wish to each other
वे दोस्त हैं
最后更新: 2024-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
we don't talk to each other since two months
हम रोज एक दूसरे से बात नहीं करते
最后更新: 2024-06-22
使用频率: 1
质量:
参考:
u wanna send some pics to each other
最后更新: 2020-07-29
使用频率: 1
质量:
参考: