您搜索了: for any additional details you may contact (英语 - 印地语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Hindi

信息

English

for any additional details you may contact

Hindi

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

印地语

信息

英语

for further information , you may contact nearest branch of the bank .

印地语

अधिक जानकारी के लिए आप बैंक आंफ इंडिया की नजदीकी शाखा से सम्पर्क करें ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

英语

the printing system did not report any additional details about the error .

印地语

इस त्रुटि के संबंध में छपाई तंत्र ने कोई अतिरिक्त विवरण नहीं दियाः

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 12
质量:

英语

for further information you may contact nearest branch of the bank loan at the sole discretion of bank of india .

印地语

अतिरिक्त जानकारी के लिए आप हमारे बैंक की निकटतम शाखा से संपर्क करें । ऋण केवल बैंक ऑफ इंडिया के विवेक पर होगा ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

英语

if you are wanting to set up a village industry or want to know more about khadi or coir products , you may contact kvic or coir board .

印地语

यदि आप एक गांव उद्योग स्थापित करने के लिए इच्छुक है या खादी या जूट उत्पाद के बारे में अधिक जानना चाहते हैं , तो आप केवीआईसी या कॉयर बोर्ड संपर्क कर सकते हैं ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

英语

if you are an existing entrepreneur and would like to improve your competitiveness , you may contact dc , msme who can be of assistance in various ways .

印地语

यदि आप एक मौजूदा उद्यमी हैं और अपनी प्रतिस्पर्धात्मकता में सुधार करना चाहते हैं , तो आप विभिन्न तरीकों से सहायता की जा सकती है जो डीसी , एमएसएमई संपर्क कर सकते हैं ।

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

英语

but as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that i have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your heart.

印地语

मुझ पर यह भेद इस कारण नहीं खोला गया कि मैं और सब प्राणियों से अधिक बुद्धिमान हूं, परन्तु केवल इसी कारण खोला गया है कि स्वपन का फल राजा को बताया जाए, और तू अपने मन के विचार समझ सके।।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

英语

at busy times of the day you may have to wait , but you can expect to be given an explanation for any delay and told when your prescription will be ready .

印地语

दिन के जल्दी वाले समय काल में आपको प्रतिक्षा करनी पड सकती है लेकिन आप अपेक्षा कर सकते है कि आपको इसका जवाब दिया जाएगा और आपकी दवाइयों की चिट्ठी कब तैयार होगी यह बताया जाएगा

最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:

英语

rent agreement this deed of rent agreement is made at delhi on this day of 26th day of june, 2019, between:- mr. sabir ahmed , r/o b-109, gali no. 5, mandawali, near chand masjid, delhi-110092., hereinafter called the first party/landlady/landlord. :: in favour of :: mr. peer ali s/o yaseen ali, (2) mrs. nisabano w/o peer ali, both r/o mohmmadpurqazi, majre nisasin, vallipur, sultanpur, wallipur, uttar pradesh, 227812., hereinafter called the tenant/second party. the expressions of the both parties shall mean and include their heirs, successors, administrators, representatives, executors, assigns etc., respectively. and whereas the first party/landlord/landlady is the absolute/actual owner builtup property bearing no. b-109, gali no. 5, mandawali, near chand masjid, delhi-110092. whereas request of the second party to the first party/landlord/landlady has desired to let-out of one room set on third floor, on rent to the second party at the rate of rs 3,000/- ( rupees three thousand only ), per month, for the period of eleven months, commencing from 30.05.2019, on the following terms and conditions. :: now this rent agreement witnesseth as under :: 1.that the second party shall pay the above said fixed rent monthly, regularly and in advance on the 1st day of every each english calendar month to the said first party/landlady/landlord. contd…p/3. :: 3:: 2.that the second party has taken the said premises only for residential purpose but not for any other purpose. 3.that the second party shall have no right to make any additional alteration or construction in the above said premises without written consent of the said first party/landlady/landlord. 4.that the use of electricity charges and water charges, shall be pay by the second party in addition to the above fixed rent according to the meter/sub meter reading or as per the consumption. 5.that the second party shall hand over peaceful and vacant possession of the said premises on the expiry of the rent agreement and second party shall handed over good condition who was taking that time or earlier determination there of with all its fitting and fixtures contact. 6.that the both parties be bound to serve the one month prior notice to each other for surrendering the vacant possession of the said premises before expiry of the said fixed period of this rent agreement. 7.that the second party has fully enquired from the said locality that the rent of the said premises under tenancy is reasonable and accepted to the second party as correct and standard rent. 8.that the second party shall not store any dangerous good/items in the said premises resulting harm to premises or to the neighborhood, then he himself shall be responsible for all the consequences. 9.that the second party shall not sub-let or part thereof to any other person in any way with rent or without rent. contd…p/4. :: 4 :: 10.that if the second party shall fails to pay the rent of any one month or default any terms of this agreement deed then the first party shall have full right to terminate the tenancy of the said tenant and evict him from the said premises without any notice as soon as possible through court of law/police with his cost and expenses. 11. that if the said tenancy will be extended with the mutual consent of the both parties for further period then the rent of the said tenanted premises will be increased at the rate of 10% after expiry of the said fixed period of this rent agreement. 12.that the second party shall not do any commitment against the law and regulation of the govt. or mcd/dda otherwise the tenant shall be responsible for the same such as challan etc. 13. and whereas this rent agreement is drafted according the details is given by the both parties and the same shall be responsible for all the details mentioned above under any circumstances. in witnesses whereof the parties have signed this rent agreement on the dated, month and year, first above written in the presence of the following witnesses. `witnesses:- (1) first party/landlord /landlady (2) second party/tenant

印地语

किराया विलेख सहमति, किराए के समझौते का यह डीड 26 जून, 2019 के इस दिन दिल्ली में बनाया गया है, श्री साबिर अहमद, आर / ओ बी 109, गली नंबर 5, मंडावली, चंद मस्जिद, दिल्ली 110092 , इसके बाद फर्स्ट पार्टी / मकान मालकिन / मकान मालिक कहा जाता है।

最后更新: 2019-07-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,230,701 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認