来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
god blessed me with baby boy
god blessed me a baby boy today
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with a baby boy
god blessed me a baby boy today
最后更新: 2019-01-08
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with baby boy today
भगवान ने आज मुझे एक बच्चा दिया है
最后更新: 2020-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me a baby boy
भगवान मुझे एक बच्चा लड़का दे
最后更新: 2019-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me a baby boy.
भगवान ने आज मुझे एक बच्चा दिया
最后更新: 2019-12-02
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with baby boy
पंजाबी में बेटे के जन्म की उम्मीद
最后更新: 2023-09-01
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with a baby girl
मुझे एक बच्ची का आशीर्वाद दिया
最后更新: 2021-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
she blessed with baby boy
uskai ladka hua hai
最后更新: 2021-08-12
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me a baby boy today
god blessed me baby boy
最后更新: 2020-08-18
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with baby boy meaning in punjabi
god bless me with baby boy meaning in punjabi.
最后更新: 2023-12-27
使用频率: 1
质量:
参考:
have been blessed with baby boy
हम बच्चे को आशीर्वाद दिया गया है
最后更新: 2019-10-04
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessing me with baby boy
बच्चे के साथ भगवान का आशीर्वाद
最后更新: 2019-12-02
使用频率: 1
质量:
参考:
bhabhi is blessed with baby boy
भाभी को बेबी बॉय का आशीर्वाद प्राप्त है
最后更新: 2021-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
our family blessed with baby boy
हमारे परिवार ने फिर से बच्चे को जन्म दिया
最后更新: 2024-03-20
使用频率: 1
质量:
参考:
my sister is blessed with baby boy
my sister has blessed with baby boy
最后更新: 2019-01-11
使用频率: 1
质量:
参考:
by god's grace we are blessed with baby boy
भगवान की कृपा से हम बच्चे को आशीर्वाद दिया
最后更新: 2020-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
bhabi is being blessed with baby boy
भाभी को बेबी बॉय का आशीर्वाद है
最后更新: 2020-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with baby boy thank you everyone given blessed him
भगवान ने मुझे बच्चे के साथ आशीर्वाद दिया, धन्यवाद सभी ने उसे शुभकामनाएं दीं
最后更新: 2022-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with baby girl malayalam
बेबी गर्ल मलयालम के साथ धन्य
最后更新: 2022-07-19
使用频率: 1
质量:
参考:
by your blessings i m blessed with baby boy
最后更新: 2020-10-22
使用频率: 1
质量:
参考: