来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i have asked
मैंने पूछा hai
最后更新: 2020-02-19
使用频率: 1
质量:
参考:
whom i have asked you
मैंने तुमसे क्या पूछा है
最后更新: 2021-09-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i could have asked for
मैंने आपसे पूछा होगा
最后更新: 2021-06-07
使用频率: 1
质量:
参考:
sorry, i have asked you.
sorry maine aap se pucha hai jo aap mjhse puch rahe hai
最后更新: 2023-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
have asked roshan to call you
क्या मैं आपको मिस्टर रोहन कह सकता हूँ?
最后更新: 2022-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i shouldn't have asked it
आपको पूछना नहीं चाहिए!
最后更新: 2021-05-29
使用频率: 1
质量:
参考:
shouldn't i have asked that?
kya yeh pdhna h
最后更新: 2024-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
you would have asked me earlier
最后更新: 2024-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
you could have asked our advice.
तुम हमारी सलाह पूछ सकते थे.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i couldn't have asked for more
मैं और अधिक नहीं पूछ सकता था
最后更新: 2018-08-06
使用频率: 1
质量:
参考:
than what i have asked them to do . ”
बल्कि उसके सहारे जो मैंने करने को कहा है
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
if yo have asked then i can say yes
अगर आपने पूछा है तो मैं हाँ कह सकता हूँ
最后更新: 2025-01-25
使用频率: 1
质量:
参考:
i have asked her to translate for me .
मैने इसे मेरे लिये अनुवाद करने के लिये कहा हैं ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
have asked the organization to help them structure
ने संगठन को , उन्हें एक इसी तरह के खेल के आयोजन में मदद करने के लिए कहा है
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i have asked menon to come and see you .
मैंने मेनन से कहा है कि वे आयें और आपसे मिलें ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
tell us the answer to what we have asked you.
जो हमने आपसे पूछा है उसका आंसर बताइए
最后更新: 2023-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
i wouldn't have asked you for the money
i would not have asked you for the money.
最后更新: 2022-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
i wish,i would have asked you to smile too
मैंने आपसे पूछा होता
最后更新: 2023-09-22
使用频率: 1
质量:
参考:
sir, i have asked the owner at the petrol pump.
sir me malik petrol pump pe puchgya hu
最后更新: 2023-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
you have asked about my preparation for board examination
मुझे आज आपका पत्र मिला
最后更新: 2024-02-04
使用频率: 1
质量:
参考: