来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i don't want to be your friend
मैं तुम्हारा दोस्त नहीं बनना चाहता
最后更新: 2024-03-22
使用频率: 1
质量:
i don't want be your bf
मुझे कोई बॉयफ्रेंड नहीं चाहिए
最后更新: 2022-02-27
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to
मैं किसी से बात नहीं करना चाहता
最后更新: 2020-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be friends.
mujhe dost nahi banna hai
最后更新: 2023-08-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to be your last everything
मैं अपने पहले चुंबन पहली नजर नहीं किया जा सकता
最后更新: 2021-10-31
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be here anymore
i don't want to be here anymore
最后更新: 2021-05-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be a visar.
mi nahi visarnar
最后更新: 2023-10-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to be your wife
i want to be your wife.
最后更新: 2022-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be friend with me
मैं आपका दोस्त नहीं बनना चाहता
最后更新: 2022-09-15
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want what's your
तुम्हारे पास मेरा क्या नहीं हो सकता
最后更新: 2020-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be remain stranger
मैं अजनबी नहीं बनना चाहता
最后更新: 2022-07-26
使用频率: 1
质量:
参考:
get lost! i don't want to see your face.
-get out of my face! - raghu/ i beg of you!-
最后更新: 2019-07-06
使用频率: 4
质量:
参考:
and i don't want what's your
आप मेरा क्या है नहीं कर सकते
最后更新: 2023-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sorry i don't want to be sound rude
क्षमा करें, मैं कठोर नहीं होना चाहता
最后更新: 2023-09-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i i want to be your friend
mai aapse dosti karna chahta hu
最后更新: 2016-09-10
使用频率: 4
质量:
参考:
- i want to be your last chapter in your life
मेरे जीवन में एक नए अध्याय के लिए
最后更新: 2022-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to know anything what come in your exam
मैं कुछ भी जानना नहीं चाहता
最后更新: 2024-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to be your number 1. i want to be your only one
मैं आपका नंबर 1 नहीं बनना चाहता, आप केवल मेरे एक ही हैं
最后更新: 2024-01-28
使用频率: 1
质量:
参考:
so i don't want your message anymore
इसलिए मुझे आपका संदेश नहीं चाहिए
最后更新: 2024-05-11
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to do this in front of your daughter.
मैं अपनी बेटी के सामने ऐसा करने के लिए नहीं करना चाहती।
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考: