来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i shall send you my pic biodata
मैं आपको अपनी तस्वीर या बायोडेटा भेजूंगा।
最后更新: 2023-01-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i was send this status
maine यह स्थिति भेजी thi
最后更新: 2023-08-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i will send this to consultant
i will send this to consultant
最后更新: 2021-02-23
使用频率: 1
质量:
参考:
i need to send this package.
मैं इस पैकेज भेजने की जरूरत है.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
i can send this letter for you
मैं आपके लिए यह पत्र भेज सकता हूं
最后更新: 2022-08-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i will send this to my mother
मैं आपको अपनी मां की तस्वीर भेजकर इंतजार कर रहा हूं।
最后更新: 2022-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
who send this u
कोई भेज सकता है
最后更新: 2022-01-29
使用频率: 1
质量:
参考:
i will never send this type of reels
मुझे इस प्रकार का वीडियो दुबारा मत भेजिए।
最后更新: 2023-12-08
使用频率: 1
质量:
参考:
please send this id
कृपया अपनी ईमेल आईडी मुझे भेजें
最后更新: 2021-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
so suppose i were to send this into a building
तो मान लीजिए मैं इससे एक इमारत में भेजना चाहता हूँ
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
sorry i didn't mean to send this to you
मुझे बहुत खेद है कि मुझे इसका मतलब नहीं था
最后更新: 2022-06-27
使用频率: 1
质量:
参考:
by mistake send this photo
क्षमा करें, गलती से यह तस्वीर भेज दी गई
最后更新: 2023-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ma'am i have already send this form to the mail
मैम मैंने पहले ही मेल पर भेज दिया है।
最后更新: 2022-03-11
使用频率: 1
质量:
参考:
don't send this type comment
plz don,t send massage i am new parson
最后更新: 2021-02-18
使用频率: 1
质量:
参考:
send this bug report to %1.
इस बग रपट को% 1को भेजें.
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 3
质量:
参考:
send this to the prettiest girl you know
hindi
最后更新: 2024-03-21
使用频率: 3
质量:
参考:
“ and i shall send a present to them , then see what reply the envoys bring . ”
और मैं उनके पास ग़रज़ जब बिलक़ीस का एलची सुलेमान के पास आया
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
but be professional with all.dont send this type
最后更新: 2020-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
miss please send this photo with clear pic
最后更新: 2020-06-12
使用频率: 1
质量:
参考:
sorry by mistake my sister send this photo
क्षमा करें, गलती से यह तस्वीर भेज दी गई
最后更新: 2022-04-06
使用频率: 1
质量:
参考: