来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i change myself
मैं खुद को बदल दूंगा
最后更新: 2024-01-31
使用频率: 1
质量:
i want to change
mujhe kal konsi shift me aana hai
最后更新: 2019-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i will change myself very soon
मैं खुद को बदल लूंगा
最后更新: 2021-09-15
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to kiss myself
mere mama chati h ma wps un kae pass chali jao
最后更新: 2017-10-02
使用频率: 3
质量:
参考:
i never change myself for anyone
कभी किसी के लिए खुद को मत बदलो
最后更新: 2023-07-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to do it myself
ho sake toh mujhe maaf kar dena
最后更新: 2018-10-18
使用频率: 4
质量:
参考:
i want proof for myself.
i want proof for myself.
最后更新: 2019-07-06
使用频率: 4
质量:
参考:
i can change myself to empress anyone
मैं किसी को भी व्यक्त करने के लिए अपने आप को बदल सकता हूं
最后更新: 2022-08-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to change the course
मैं अपने पाठ्यक्रम को बदलना चाहता हूं
最后更新: 2022-07-08
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to believe in myself
मैं खुद में विश्वास करता हुँ
最后更新: 2020-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to change my english to
papa beta ka pyar english mai kya kahte hai
最后更新: 2022-07-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to send myself to my friend
apni pic send karo na mujhe dekhni he
最后更新: 2024-01-31
使用频率: 6
质量:
参考:
i want to send myself to the pamphlet.
me apne mata pita ki seva karna chahiye
最后更新: 2018-06-10
使用频率: 3
质量:
参考:
i am me & i want change for anyone
हम किसी के लिए भी बदलाव चाहते हैं
最后更新: 2022-09-18
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
i want to get myself translated into english
zindagi me hamesha muskurate raho translation in english
最后更新: 2019-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to learn to take care of myself.
मैं अपना ख्याल रखना सीखना चाहती हूं.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
never gonna change myself for anyone
कभी किसी के लिए खुद को न बदलें
最后更新: 2023-01-08
使用频率: 1
质量:
参考:
now i want to change the taraf to english
ab ap meri taraf se azaad hai in eng
最后更新: 2022-07-29
使用频率: 1
质量:
参考:
i want's
i want it's.
最后更新: 2022-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
i want to identify myself with everthing that lives .
मैं संसार के प्राणिमात्र से अपना तादात्म्य कर लेना चाहता हूं ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考: