尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
you don't want to talk to me
you don't want to talk to me
最后更新: 2024-03-21
使用频率: 1
质量:
don't want to talk to me
apna khayal rakhiyega
最后更新: 2023-04-30
使用频率: 1
质量:
参考:
u don't want to talk to me
अगर तुम मुझसे बात नहीं करना चाहते हो
最后更新: 2022-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i know that you don't want to talk to me.
मुझे मालूम है आप मेरे साथ बात नहीं करना चाहते।
最后更新: 2019-07-10
使用频率: 1
质量:
参考:
don't you want to talk to me?
i will keep bothering you unnecessarily.
最后更新: 2021-11-01
使用频率: 1
质量:
参考:
you don't want talk to talk with me
आप मेरे साथ बात करने के लिए बा त नहीं करना चाहते हैं और
最后更新: 2021-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
if you don't want to talk to me, then refuse.
aap ko mujhse baat nahi karni to mana krdo
最后更新: 2023-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
when you don't even try to talk to me
मत कहो तुम्हें मेरी याद आती है
最后更新: 2020-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
it's okay yr, you don't want to talk
plz इस तरह की स्थिति नहीं
最后更新: 2019-05-09
使用频率: 1
质量:
参考:
if you don't want to talk, then tell me.
agar batt nhi krni to bta do
最后更新: 2023-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
if you don't want to talk me so say that
आप मुझसे बात नहीं करना चाहते इसलिए कहते हैं कि
最后更新: 2022-08-08
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to u
मैं कुछ कहना नहीं चाहताq
最后更新: 2019-01-27
使用频率: 1
质量:
参考:
i thought you didn't want to talk to me
मुझे लगा कि आप मुझसे बात नहीं करना चाहते
最后更新: 2022-04-02
使用频率: 1
质量:
参考:
you do not want to talk to me
aap mujhe se baat krna nhi chahti
最后更新: 2016-04-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk to enyone
最后更新: 2024-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
if you don't want to talk with me please tell me
then i can not give you any problem
最后更新: 2020-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
are you did not want to talk to me
क्या तुम मुझसे बात नहीं करना चाहते थे
最后更新: 2022-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i don't want to talk
मुझे अकेले में प्यार करो
最后更新: 2019-09-11
使用频率: 1
质量:
参考:
because don't want to talk
क्योंकि आपसे बात नहीं करना चाहता
最后更新: 2021-01-12
使用频率: 1
质量:
参考:
bro i really don't want to talk to u
मैं यू से बात नहीं करना चाहता
最后更新: 2020-03-31
使用频率: 1
质量:
参考: