来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kyu ki tum darpok ho
kyu ki tum darpok ho
最后更新: 2020-09-11
使用频率: 1
质量:
参考:
muje nhi pata ki tum kon ho
muje nhi pata ki tum kon ho
最后更新: 2020-05-22
使用频率: 1
质量:
参考:
kyu ki tum mujhe mile ho
qki tum mujhe mile ho
最后更新: 2021-03-26
使用频率: 1
质量:
参考:
aisa lg rha hai ki tum busy ho
最后更新: 2021-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
ki tum adhi rat m online at ho
ki tum adhi rat m online ate ho
最后更新: 2022-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
mein samjha nahi ki tum kya bol rahe ho
mein samjha nahi ki tum kya bol rahe ho
最后更新: 2023-11-21
使用频率: 2
质量:
参考:
jaise ki tum
jaise ki tum
最后更新: 2020-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe aisa lag raha hai ki tum ladka ho
mujhe aisa lag raha hai ki tum ladka ho
最后更新: 2021-03-07
使用频率: 1
质量:
参考:
maine kaha ki tum mujhe pareshan kar rahe ho
मैं तुम्हें फिर से परेशान नहीं करूंगा
最后更新: 2023-09-14
使用频率: 2
质量:
参考:
ki tum ab kya bologe
की तू अब क्या बोलोगे
最后更新: 2020-10-25
使用频率: 1
质量:
参考:
acha hoga ki tum ab padh lo
acha hoga ki tum ab padh lo
最后更新: 2020-09-04
使用频率: 1
质量:
参考:
jaise ki tum english traslation
jaise ki tum english traslation
最后更新: 2022-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe fark nahin padta ki tum mujhe kya kahati ho
mujhe fark nahin padta ki tum mujhe kya kahati ho
最后更新: 2023-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
mera saubhagya hai ki tum mujhe mili
mera saubhagya hai ki tum mujhe mili
最后更新: 2022-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
kiyu ki tum mera msg reply de rehi oh
kiyu ki tum mera msg reply de rehi oh
最后更新: 2021-02-09
使用频率: 1
质量:
参考:
kiyu ki tum se piyar kertha hu is liye
kiyu ki me tum se piyar kertha hu is liye
最后更新: 2022-08-03
使用频率: 1
质量:
参考:
aasha asha karta hun ki tum mera kaha manoge
aasha asha karta hun ki tum mera kaha manoge
最后更新: 2023-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
mai bhagwan se wish krunga ki tum happy rahna
mai bhagwan se wish krunga ki tum happy rahna
最后更新: 2021-04-29
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe bahut khushi h ki tum meri zindagi me aaye
मुझे बहुत खुशी है कि तुम मेरी जिंदगी में आए
最后更新: 2023-12-26
使用频率: 1
质量:
参考:
sister's chahti hai ki tum humesa salamat raho
sister's chahti hai ki tum humesa salamat raho
最后更新: 2021-05-30
使用频率: 1
质量:
参考: