来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
god blessed me with a baby girl
मुझे एक बच्ची का आशीर्वाद दिया
最后更新: 2021-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
today god blessed him a baby girl
आज भगवान ने उन्हें एक बच्ची का आशीर्वाद दिया
最后更新: 2021-10-11
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed with a baby girl
एक बच्ची के साथ आशीर्वाद दिया
最后更新: 2023-07-18
使用频率: 3
质量:
参考:
god blessed us with a baby girl
बच्चे के साथ भगवान का आशीर्वाद
最后更新: 2019-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
almighty god has blessed me with a baby girl
बच्चे के साथ भगवान का आशीर्वाद
最后更新: 2019-12-25
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby girl
मराठी में एक बच्ची के साथ धन्य
最后更新: 2022-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me a baby girl today
भगवान ने आज मुझे एक बच्चा दिया
最后更新: 2019-12-05
使用频率: 2
质量:
参考:
god blessed me a baby boy
भगवान मुझे एक बच्चा लड़का दे
最后更新: 2019-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
allah blessed me with a baby girl
अल्लाह मुझे बच्ची का आशीर्वाद दे
最后更新: 2021-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby girl yesterday
कल एक बच्ची के साथ धन्य
最后更新: 2022-09-06
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a sweet baby girl
एjhक बच्ची के साथ आशीर्वाद दिया
最后更新: 2019-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby girl in marathi
मराठी में एक बच्ची के साथ धन्य
最后更新: 2022-04-16
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby girl yesterday morning
एक बच्ची के साथ आशीर्वाद दिया
最后更新: 2019-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby angel
एक बच्चे की लड़की के साथ आशीर्वाद दिया
最后更新: 2019-01-27
使用频率: 1
质量:
参考:
congratulations you are blessed with a baby girl
एक बच्ची के साथ आशीर्वाद दिया
最后更新: 2019-11-25
使用频率: 1
质量:
参考:
blessed with a baby girl filing so happy
मराठी में एक बच्ची के साथ धन्य
最后更新: 2022-02-04
使用频率: 1
质量:
参考:
allah has blessed a baby girl
अल्लाह हमें एक बच्ची के साथ आशीर्वाद दिया है
最后更新: 2022-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
god blessed me with baby boy meaning in punjabi
god bless me with baby boy meaning in punjabi.
最后更新: 2023-12-27
使用频率: 1
质量:
参考:
my brother blessed with a baby boy
मेरे भाई ka bachcha he
最后更新: 2023-06-22
使用频率: 3
质量:
参考:
god bless me with a baby girl my princess baby gir
मेरी राजकुमारी बच्ची के साथ धन्य
最后更新: 2023-02-21
使用频率: 1
质量:
参考: