来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
why to you cut my call ?
bisakah saya mendapatkan nomor aplikasi apa anda
最后更新: 2023-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
why you not attend my call
silahkan hadir panggilan saya
最后更新: 2022-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
why you msg me
telp ad apa
最后更新: 2024-02-09
使用频率: 1
质量:
参考:
why you leave me
mengapa kau meninggalkanku
最后更新: 2021-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
why you ghosted me?
mengapa anda tidak membalas pesan saya
最后更新: 2024-05-27
使用频率: 1
质量:
参考:
why you gotta be so rude
why you gotta be so rude
最后更新: 2020-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
cut the tomatoes into 2 halves
kedua, iris tipis-tipis telur dadar
最后更新: 2022-10-24
使用频率: 1
质量:
参考:
why you block me on whatsapp
apakah anda memblokir saya di whatsapp
最后更新: 2023-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
mrs. yulien will teach you how to cut the right piece of meat
anak anak tolong daging itu dipotong seperti potongan yang diajarkan.
最后更新: 2024-01-26
使用频率: 1
质量:
参考:
why you angry at me when i asked of felix
tidak ada yang marah di sini
最后更新: 2023-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
cut the rest of the onions in the kitchen ,please.
saya sedang menonton
最后更新: 2021-05-26
使用频率: 1
质量:
参考:
why you not talking with me dear i missing you so much
mengapa anda tidak berbicara dengan saya sayang aku merindukanmu begitu banyak
最后更新: 2022-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
why you haven't slept even though it's late
belum tidur?
最后更新: 2020-03-17
使用频率: 1
质量:
参考:
translation english to indonesia this country women always know english so why you
terjemahan english ke indonesia this country women always know english so why you
最后更新: 2016-02-03
使用频率: 2
质量:
参考:
i’m wondering why you gave me your whatsapp number when you can’t talk to me
saya bertanya-tanya mengapa anda memberi saya nomor whatsapp anda ketika anda tidak dapat berbicara dengan saya
最后更新: 2021-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
without knowing answers to #1 and 2, we cannot efficiently cut the transmission, and the outbreak can relapse at any time.
tanpa mengetahui jawaban nomor 1 dan 2, kita tidak dapat memutus transmisi dengan efektif dan wabah dapat merebak kembali setiap saat.
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
参考: