来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wherein no sickness is, neither intoxication;
на дарди сар орад ва на нӯшанда маст шавад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
there is neither sickness in it, nor intoxication.
на дарди сар орад ва на нӯшанда маст шавад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but we cast him forth on the naked shore in a state of sickness,
Пас ӯро, ки бемор буд, ба хушкӣ афкандем.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
you see those in whose hearts is sickness racing with one another to come to them.
Онҳоеро, ки дар дил маразе доранд, мебинӣ, ки ба сӯҳбаташон мешитобанд, мегӯянд: «Метарсем, ки ба мо осебе расад».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
do those in whose hearts is sickness think that god will not expose their malice?
Оё онон, ки дар дилашон маразест, мепиндоранд, ки Худо кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ошкор нахоҳад кард?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
do those in whose hearts is a sickness suppose that allah will not expose their spite?
Оё онон, ки дар дилашон маразест, мепиндоранд, ки Худо кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ошкор нахоҳад кард?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
or did those in whose hearts is sickness think that god would not bring to light their rancour?
Оё онон, ки дар дилашон маразест, мепиндоранд, ки Худо кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ошкор нахоҳад кард?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
there is a sickness in their hearts which allah has increased. for them there is a painful punishment because they lie.
Дар дилҳояшон маразест ва Худо низ бар маразашон бияфзудааст ва ба ҷазои дуруғе, ки гуфтаанд, барояшон азобест дардовар.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but as for those in whose hearts is sickness: it adds disgrace to their disgrace, and they die as unbelievers.
Аммо онон, ки дар дилҳояшон маразест, ҷуз инкоре бар инкорашон наяфзуд ва ҳамчунон кофир бимурданд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but as for those in whose heart is a sickness, it only adds defilement to their defilement, and they die while they are faithless.
Аммо онон, ки дар дилҳояшон маразест, ҷуз инкоре бар инкорашон наяфзуд ва ҳамчунон кофир бимурданд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers.
Аммо онон, ки дар дилҳояшон маразест, ҷуз инкоре бар инкорашон наяфзуд ва ҳамчунон кофир бимурданд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a sickness exists in their hearts to which god adds more sickness. besides this, they will suffer a painful punishment as a result of the lie which they speak.
Дар дилҳояшон маразест ва Худо низ бар маразашон бияфзудааст ва ба ҷазои дуруғе, ки гуфтаанд, барояшон азобест дардовар.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and when tile hypocrites, and those in whose hearts is sickness, said, 'god and his messenger promised us only delusion.'
Зеро мунофиқон ва онҳое, ки дар дилҳояшон беморист мегуфтанд: «Худо ва паёмбараш ғайри фиреб ба мо ваъдае надодаанд!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
as for those in whose hearts there is a sickness as well as the unbelievers, they will say: “what did allah aim at by this strange parable?”
То аҳли китоб яқин кунанд ва бар имони мӯъминон бияфзояд ва аҳли китобу мӯъминон шак накунанд. Ва то онон, ки дар дилҳояшон маразест, нагӯянд: «Худо аз ин мисол чӣ мехостааст?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
then, when a clear sura is sent down, and therein fighting is mentioned, thou seest those in whose hearts is sickness looking at thee as one who swoons of death; but better for them would be
Чун сурае аз муҳқамот нозил шавад, ки дар оя сухан аз ҷанг рафта бошад, ононро, ки дар дилашон маразе ҳаст, бинӣ, ки чун касе, ки беҳушии марг бар ӯ ғолиб шуда, ба ту менигаранд. Пас барояшоя шоистатар
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
if the hypocrites and those in whose hearts there is a sickness, and the scandal mongers in madinah do not desist from their vile acts, we shall urge you to take action against them, and then they will hardly be able to stay in the city with you.
Агар мунофиқон ва касоне, ки дар дилҳояшон маразест ва онҳо, ки дар Мадина шойеъа (овоза) мепарокананд, аз кори худ бознаистанд, туро бар онҳо ғолиб мегардонем, то аз он пас ҷуз андаке бо ту дар шаҳр ҳамсоя набошанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(this he permits) in order that he makes satan's interjections a temptation for those in whose hearts is a sickness and those whose hearts are hardened and the harmdoers are in a wide schism,
То ки он чӣ шайтон дар сухани ӯ афканда, барои касоне, ки дар қалбҳояшон беморист ва низ сахтдилон озмоише бошад ва ситамкорон дар душмание бузурганд!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(he does this) in order that he may make the evil caused by satan a trial for those in whose hearts there is sickness (of hypocrisy), whose hearts are hard (and vitiated). surely these wrong-doers have gone too far in their dissension.
То ки он чӣ шайтон дар сухани ӯ афканда, барои касоне, ки дар қалбҳояшон беморист ва низ сахтдилон озмоише бошад ва ситамкорон дар душмание бузурганд!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: