来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we must ensure that we do not intentionally isolate and marginalise people and we must be aware of how easy it can be to cause offence
rhaid inni sicrhau nad ydym yn ynysu ac yn ymylu pobl yn fwriadol a rhaid inni fod yn ymwybodol o ba mor hawdd y gall fod i dramgwyddo
it seems to me that the secretary for agriculture and rural development intentionally and grossly misrepresented what i said to avoid my challenge to the administration
mae'n ymddangos i mi i'r ysgrifennydd amaethyddiaeth a datblygu gwledig gamddehongli` n fwriadol a dybryd yr hyn a ddywedais i osgoi fy her i'r weinyddiaeth
it is money that has been held back intentionally through the politics of the comprehensive spending review , while beds have been scarce and hospitals have been closing
mae'n arian a ddaliwyd yn ôl yn fwriadol drwy wleidyddiaeth yr arolwg cynhwysfawr o wariant , tra bu gwelyau'n brin ac ysbytai'n cau
it must be made clear that they are not making themselves ` intentionally homeless ' should they exercise their right to refuse accommodation
rhaid rhoi ar ddeall nad ydynt yn eu gwneud eu hunain yn ` ddigartref o fwriad ' os ydynt yn arfer eu hawl i wrthod llety
there is little evidence in the report to suggest that the council has intentionally undertaken checks on some of the processes and services organised and offered through the language scheme.
nid oes llawer o dystiolaeth yn yr adroddiad i awgrymu fod y cyngor wedi mynd ati’n fwriadus i wirio rhai o’r prosesau a’r gwasanaethau sy’n cael eu trefnu a’u cynnig drwy’r cynllun iaith.
the amendments which appear on the order paper as two amendments tabled in my name , amendments 1 and 5 , were intentionally tabled as one amendment and appeared on the intranet as one amendment
yr oedd y gwelliannau sydd yn ymddangos ar bapur y drefn fel dau welliant yn fy enw i , gwelliannau 1 a 5 , wedi eu cyflwyno'n fwriadol fel un gwelliant ac ymddangosasant ar y fewnrwyd fel un gwelliant
we have been closely considering ways in which we can , for example , encourage more women , because we are aware that the methods that we have used can actively discriminate -- not intentionally , but that is the outcome
buom wrthi'n ystyried yn ofalus , er enghraifft , ffyrdd i annog mwy o fenywod , gan ein bod yn ymwybodol y gall y dulliau a ddefnyddiwyd gennym wahaniaethu -- nid yn fwriadol , ond dyna yw'r canlyniad
for example , temporary accommodation and any other assistance was refused to a 17-year-old male because of a previous conviction for criminal damage ; a 16-year-old became homeless after her mother moved to scotland , but it was decided she became homeless intentionally for not having gone with her , and it was considered also that a young single woman who fled from violence at the hands of a former partner had made her self homeless with intent.
er enghraifft , gwrthodwyd llety dros dro ac unrhyw gymorth arall i wryw 17 mlwydd oed oherwydd euogfarn flaenorol am ddifrod troseddo ; daeth merch 16 mlwydd oed i fod yn ddigartref wedi i'w mam symud i'r alban , ond penderfynwyd ei bod yn fwriadol ddigartref am nad oedd wedi mynd gyda hi , a barnwyd hefyd fod benyw sengl ifanc a oedd yn ffoi rhag trais dan law ei chyn gymar wedi'i gwneud ei hun yn ddigartref o fwriad