来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
they may even ask for a rebate from their overall tax bill and fundamentally withdraw themselves from the national health service
mae'n bosibl y byddant yn gofyn am ad-daliad i'w bil treth cyffredinol hyd yn oed , gan ymwrthod â'r gwasanaeth iechyd gwladol yn y bôn
it provides that the uk receives from europe a rebate of two thirds of the difference between its gross contribution to and its receipts from the european union
mae'n sicrhau bod y du yn derbyn ad-daliad o ddwy ran o dair o'r gwahaniaeth rhwng ei gyfraniad crynswth i'r undeb ewropeaidd ar hyn y mae'n ei dderbyn ganddi
as you know , the minister is well aware that the council tax rebate scheme is inefficient because only a small number of people take up the discount available to them
fel y gwyddoch , mae'r gweinidog yn gwbl ymwybodol o'r ffaith bod y cynllun ad-dalu treth gyngor yn aneffeithlon oherwydd dim ond nifer fach o bobl sy'n manteisio ar y gostyngiad sydd ar gael iddynt
any extra receipts from europe , whether for agri-monetary compensation , or anything else , will reduce the rebate in the following year
bydd unrhyw swm y bydd yn ei dderbyn gan ewrop , boed hwnnw ar gyfer iawndal amaeth-arianyddol , neu unrhyw beth arall , yn lleihau ad-daliad y flwyddyn ganlynol
i have written to your chancellor to ask him to look at the system adopted in france of an essential user rebate , which means that costs are passed back , but not only within the agriculture industry
yr wyf wedi ysgrifennu at eich canghellor i ofyn iddo edrych ar y system a fabwysiadwyd yn ffrainc sef ad-daliad defnyddwyr hanfodol , sy'n golygu y caiff costau eu trosglwyddo yn ôl , ond nid o fewn y diwydiant amaethyddol yn unig
on transport , we are providing an extra £8 .4 million from 2001-02 to develop the trunk roads programme and pay for the bus fuel duty rebate
ar gludiant , yr ydym yn darparu £8 .4 miliwn yn ychwanegol o 2001-02 ymlaen i ddatblygu'r rhaglen gefnffyrdd a thalu am yr ad-daliad treth ar danwydd bysus
as far as the uk government is concerned , i do not believe it will mind that so much , provided that the fontainebleau rebate is retained , because that it its non-negotiable position
cyn belled ag y mae llywodraeth y du yn y cwestiwn , nid wyf yn credu y bydd llawer o ots ganddi am hynny , ar yr amod y cedwir ad-daliad fontainebleu , oherwydd dyna ei safiad diysgog
also in this portfolio , the bus fuel duty rebate has been sustained , and provision for concessionary fares for pensioners has been increased by more than £16 million over the next three years to meet the huge demand for this successful scheme
yn y portffolio hwn hefyd , parhawyd â'r ad-daliad toll tanwydd bysiau , ac mae cynnydd o fwy na £16 miliwn yn y ddarpariaeth ar gyfer tocynnau mantais i bensiynwyr dros y tair blynedd nesaf i ateb y galw aruthrol am y cynllun llwyddiannus hwn
i have never found the treasury an easy touch in these matters , for the simple reason that when payments in agriculture -- as in many other areas -- need match funding , that raises the fountainebleau rebate question
o brofiad , ni fu erioed yn hawdd ymdrin â'r trysorlys mewn materion fel hyn , am y rheswm syml , pan fydd angen arian cyfatebol ar daliadau mewn amaethyddiaeth -- fel mewn sawl maes arall , bod hynny'n codi cwestiwn ad-daliad fountainebleau
alun ffred jones : the european funding available for rural development in wales is limited by the fontainebleau agreement on rebates for britain
alun ffred jones : mae'r arian ewropeaidd sydd ar gael ar gyfer datblygu gwledig yng nghymru yn cael ei gyfyngu gan gytundeb fontainebleau ar ad-daliadau i brydain