来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
thanks for the story.
গল্পটির জন্য ধন্যবাদ।
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
thanks for the lovely gift
সুন্দর উপহারের জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2023-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for wish
最后更新: 2021-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for the treat today
আজকের ট্রিট জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2022-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for watching
আমার ভিডিও দেখার জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2022-07-26
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for listening!
এই পডকাস্ট শোনার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks everyone for the birthday wishes
জন্মদিনের শুভেচ্ছা করার জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2023-08-06
使用频率: 2
质量:
参考:
thanks for organising this!
বিষয়টি সংগঠিত করার জন্য ধন্যবাদ!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks all friends for the birthday wishes
最后更新: 2021-06-26
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for your kind information
attohone
最后更新: 2023-10-19
使用频率: 4
质量:
参考:
lots of thanks for your wishes
প্রথম শুভেচ্ছা জানানোর জন্য অনেক ধন্যবাদ
最后更新: 2023-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
rt @tjmanotoc: thanks for the rts and offers.
আরটি@টিজেমানোটক: ধন্যবাদ, প্রচার এবং প্রস্তাবের জন্যে।
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for supporting this initiative!
এই উদ্যোগকে সমর্থনের জন্য ধন্যবাদ!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
lots of thanks for yours wishes
আপনার শুভেচ্ছার জন্য অনেক ধন্যবাদ
最后更新: 2023-03-25
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for watching these videos..
আমার ভিডিও দেখার জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2024-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for accept my friend request
मेरा मित्रता अनुरोध स्वीकारने के लिए धन्यवाद
最后更新: 2021-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for always being there for me
সবসময় সেখানে থাকার জন্য ধন্যবাদ
最后更新: 2022-03-15
使用频率: 1
质量:
参考:
"thanks for being the popular movement that will allow the change.
তিনি উপসংহার টেনেছেন এই বলে যে “এক জনপ্রিয় আন্দোলনের সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ যা এই পরিবর্তন সাধন করবে।
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
thank you for the wishe
ধন্যবাদ শুভেচ্ছা জানানোর জন্য
最后更新: 2023-01-06
使用频率: 1
质量:
参考:
spanish national team, thanks for all these years.
স্প্যানিশ জাতীয় দলকে এ বছরের সবকিছুর জন্যই ধন্যবাদ।
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考: