您搜索了: god of war (英语 - 尼泊尔语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Nepali

信息

English

god of war

Nepali

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

尼泊尔语

信息

英语

emperor's god of war

尼泊尔语

constellation name (optional)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

emperor's god of weather

尼泊尔语

constellation name (optional)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

mom and dad is the first god of the world

尼泊尔语

आमा र बुबा संसारका पहिलो परमेश्वर हुनुहुन्छ

最后更新: 2023-11-06
使用频率: 1
质量:

英语

named after the german god of thunder: thor

尼泊尔语

थन्डरको जर्मन भगवान पछि नामकरण गरियो: थोर

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

英语

tihar, bhai tika, dipawali, yamapanchak, diwali, laxmi puja are often used interchangeably to mean tihar. the essence of tihar lies in the traditional way of celebration and ancient stories that compels us to believe and continue the amazing culture of celebration. tihar is celebrated for five days with a great significance of each day. dipawali signifies victory of light over darkness, good over evil, knowledge over ignorance and hope over despair. based on legends the festival is celebrated remembering yamuna’s (a sister) dedication and prayer to protect her brother from the god of death, yamaraj. to prevent yamaraj from taking her brother’s life, she performed a five-day ritual. the very first day she worshiped crow, the messenger of yamaraj, on the second-day “dog”, the carrier of yamaraj. on the third day, she worshipped goddess laxmi for the prosperity of the family along with cow as a representation of goddess. the next day she prepared a large variety of dishes to offer to yamaraj as a symbol of appreciation govardhana puja which is also known as annakut (mountain of food). and the final day is bhai tika, yamuna worshipped and fasted for her brother. she prepared garland of glove amaranth flower (commonly known as makhamali phool and supari phool), a flower that never wears out, along with oil, dubo (evergreen perennial green grass), walnut tika for the protection and most importantly saptarangi tika (pigments of 7 different colors). she broke walnut before the ritual to constrict external bodies and bad omen from entering the house. she performed and created the ritual with much dedication and asked yamaraj not to take her brother’s life until the garland of makhamali wears out. by her efforts, yamaraj was so impressed that he let her brother live a peaceful life. she set an example of true love. and the same tradition continues even today.

尼泊尔语

नेपाली भाषामा दिवालीको बारेमा निबन्ध

最后更新: 2020-04-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,045,161,303 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認