来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this does not necessarily indicate an infraction of competition rules but indicates that markets are inadequately integrated.
Αυτό δεν αποκαλύπτει απαραίτητα παράβαση των κανόνων του ανταγωνισμού αλλά αφήνει να εννοηθεί ότι δεν έχει εισέτι επιτευχθεί η ολοκλήρωση των αγορών.
details of any infraction must be forwarded by the authorities to other eu ports at which the offending vessel is likely to call.
Οι αρχές διαβιβάζουν τις πληροφορίες για τις παραβάσεις στους λοιπούς λιμένες της ΕΕ στους οποίους ενδέχεται να προσεγγίσουν τα εν λόγω πλοία.
currently, there are two infraction proceedings under way and two or three claims have been made against andalusia or rather spain.
Σήμερα, δύο διαδικασίες εκδίκασης παραβάσεων βρίσκονται υπό εξέλιξη και έχουν υποβληθεί δύο ή τρεις αγωγές εναντίον της Ανδαλουσίας ή μάλλον της Ισπανίας.
where there is evidence to suggest that a member state is failing to implement community legislation, the commission may initiate infraction proceedings.
Όπου υπάρχουν στοιχεία που να υποδεικνύουν ότι κράτος μέλος δεν τηρεί την κοινοτική νομοθεσία, η Επιτροπή έχει δυνατότητα να ξεκινήσει διαδικασία περί παραβιάσεως.
these areas are the subject of an ongoing infraction procedure; ireland’s recently received comments are under evaluation.
Για τις περιοχές αυτές βρίσκεται εν εξελίξει διαδικασία επί παραβάσει∙ τα σχόλια που ελήφθησαν πρόσφατα από την Ιρλανδία βρίσκονται στο στάδιο αξιολόγησης.
can the commission state how many member states they are taking infraction proceedings against in relation to bovine spongiform encephalopathy and in each case, on what grounds?
Θα μπορούσε η Επιτροπή να αναφέρει σε πόσα κράτη μέλη έχει κινηθεί η διαδικασία για παράβαση σε σχέση με τη bse και σε κάθε περίπτωση, για ποιο λόγο;
the waste water situation of athens/psittalia is subject to an infraction procedure (court application not yet lodged).
Για την κατάσταση της επεξεργασίας των λυμάτων της Αθήνας/Ψυττάλειας βρίσκεται εν εξελίξει διαδικασία επί παραβάσει (Δεν έχει κινηθεί ακόμη διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου).
the great numbers of complaints and petitions received by the committee on petitions regarding environmental infractions and violations of these directives testify to these expectations.
Τα πολλά παράπονα και οι αναφορές που έχουν υποβληθεί στην επιτροπή αναφορών σχετικά με τις παραβιάσεις του περιβάλλοντος και των εν λόγω οδηγιών είναι ενδεικτικές των προσδοκιών τους.