来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the eu member states must look after refugees, and not only refugees at their own backdoor, but also refugees elsewhere.
Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης οφείλουν να ενδιαφέρονται για τους πρόσφυγες. Και όχι μόνο για τους πρόσφυγες οι οποίοι χτυπούν την πόρτα τους αλλά και για τους πρόσφυγες αλλού.
i refuse, though, to lend my support to the harmonisation of the system of tax deduction of mortgage interest via a backdoor in brussels.
Αρνούμαι, ωστόσο, να στηρίξω την εναρμόνιση του συστήματος φορολογικής έκπτωσης στα επιτόκια ενυπόθηκου δανεισμού διά της πλαγίας οδού των Βρυξελλών.
the liberal government 's proposals there are to close the backdoor to illegal immigration but at the same time open the front door to a legal migration policy.
Οι προτάσεις της εκεί φιλελεύθερης κυβέρνησης είναι να κλείσει η πίσω πόρτα για τη λαθρομετανάστευση, αλλά ταυτόχρονα να ανοίξει η μπροστινή για μια πολιτική νόμιμης μετανάστευσης.
it is equally disgusting to see the state releasing funds, inadequate funds moreover, which represent nothing more than a backdoor subsidy to this firm and its criminal dealings.
Είναι εξίσου εξοργιστικό το γεγονός ότι τα κεφάλαια διατίθενται από το κράτος, κεφάλαια τα οποία είναι εξάλλου ανεπαρκή, δηλαδή μια συγκεκαλυμμένη επιχορήγηση σε αυτή την επιχείρηση εγκληματικών ενεργειών.
progress will also be possible in the field of external trade policy, but only when we find a way of dealing with the most sensitive issues on a specific basis and also avert a backdoor extension of community competences.
Και στον τομέα της εξωτερικής εμπορικής πολιτικής είναι δυνατόν να σημειωθεί πρόοδος, αλλά μόνον από τη στιγμή που θα εξασφαλίσουμε τρόπους ιδιαίτερου χειρισμού των περισσότερο ευαίσθητων θεμάτων και, παράλληλα, να αποτρέψουμε την υπερβολική επέκταση των κοινοτικών αρμοδιοτήτων.
quite simply, the commission is seeking a backdoor route to determine european structural fund regulations without obtaining proper agreement from member state governments through the council of ministers and without the full scrutiny of the european parliament.
Απλώς, η Επιτροπή αναζητά έναν πλάγιο δρόμο για να καθορίσει τους κανονισμούς των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών Ταμείων, χωρίς να λάβει την κατάλληλη συγκατάθεση από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών μέσω του Συμβουλίου των Υπουργών και δίχως τον πλήρη έλεγχο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
it is really regretful that the 4x4s have been exempted via the backdoor and that the manufacturers of what people refer to as suvs (sport utility vehicles) have been given more time to conform.
Είναι πραγματικά λυπηρό ότι τα 4x4 εξαιρέθηκαν δια της πλαγίας οδού και ότι δόθηκε μεγαλύτερη παράταση συμμόρφωσης στους κατασκευαστές των οχημάτων που ονομάζονται suv (οχήματα ψυχαγωγίας-εργασίας).
our colleague from the europe of nations group, how ever, claims that this is undemocratic, that it is changing the constitution by means of backdoor deals in closed rooms between the institutions. i must beg to differ with that view.
Είναι μια συμφωνία η οποία έχει επιτευχθεί δημοσίως, το κείμενο της οποίας ψηφίσθηκε σε δημόσια ψηφοφορία στο εκλεγμένο Κοινοβούλιο.
we can see what that means from the behaviour of the united kingdom, which for ten years now has been using the principle of unanimity to try and pursue its own policies, invoking the question of water pollution as a backdoor method of gaining a competitive advantage, and vindicating itself with environmental arguments.
Ο χρόνος ομιλίας του συναδέλφου κ. alber έχει κατανεμηθεί διαφορετικά.
that is worrying because we are making an arrangement here in respect of the budget, namely if the commission agrees to that arrangement, it is also responsible for the implementation, and it should not try to get out of that responsibility via all kinds of legal or illegal backdoors.
Αυτό το βρίσκω ανησυχητικό, επειδή εμείς εδώ κάναμε μία συμφωνία για τον προϋπολογισμό και η συμφωνία είναι ότι εάν η Επιτροπή συμφωνεί, τότε, κατά συνέπεια, είναι υπεύθυνη και για την εκτέλεση και δεν πρέπει να προσπαθεί, μέσω νομικού ή μη νομικού τρόπου, να προβαίνει στη μη εκτέλεσή τους.