来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sound adjustment programmes will also need resumed commercial bank lending, flexibility in rescheduling debt and appropriate access to export credits.
Θα καταβάλουμε κάθε προσπάθεια κατά την υπουργική σύνοδο του Σεπτεμβρίου για να προχωρήσουμε με αποφασιστικό τρόπο προς την κατεύθυνση αυτή.
the aim of the scheme was to create a sustainable mechanism for commercial lending to smes, showing banks that sme lending can be profitable.
Σκοπός του σχεδίου ήταν να δημιουργηθεί ένας υγιής μηχανισμός για εμπορικό δανεισμό σε mme, ώστε να καταδειχθεί στις τράπεζες ότι η δανειοδότηση mme μπορεί να είναι κερδοφόρα.
according to this majority, a directive on the harmonisation of the rental right alone would have been incomplete if it did not also cover non‑commercial lending.
Σύμφωνα με την άποψη της πλειονότητας, η οδηγία σχετικά με την εναρμόνιση του δικαιώματος εκμίσθωσης και μόνο θα ήταν ελλιπής εάν δεν κάλυπτε και τον μη εμπορικό δανεισμό.
in the early 1990s, with an undeveloped capital market in the candidate countries, a commercial lending market hampered by inflation and poor regulatory framework, grants were crucial in catalysing and leveraging concrete investments.
Στις αρχές της δεκαετίας του 1990, με μια υπανάπτυκτη κεφαλαιαγορά στις υποψήφιες χώρες, μια αγορά εμπορικής δανειοδότησης που αντιμετώπιζε εμπόδια λόγω του πληθωρισμού και του κακού κανονιστικού πλαισίου, οι επιχορηγήσεις διαδραματάτισαν κρίσιμο ρόλο ως καταλύτες και συντελεστές μόχλευσης για συγκεκριμένες επενδύσεις.
in the field of unfair commercial lending practices, in particular, the eesc feels that it is important for member states to establish market regulators with appropriate, specific powers and technical resources in the field of credit.
Όσον αφορά ειδικότερα τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές στον τομέα των πιστώσεων, η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι είναι σημαντικό να δημιουργηθούν, σε επίπεδο κρατών μελών, αρχές ελέγχου της αγοράς, στις οποίες θα διατεθούν κατάλληλες αρμοδιότητες καθώς και επαρκή και ειδικά μέσα στον τομέα των πιστώσεων.
this is not a question of interfering in commercial lending policy, a matter which is the sole competence of the eib ' s management, but merely of guaranteeing respect for democratic decisions and for stringent, transparent rules.
Δεν τίθεται ζήτημα παρέμβασης στην εμπορική πολιτική των δανειοδοτήσεων, θέμα που εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της διοίκησης της ΕΤΕπ, αλλά απλώς εξασφάλισης του σεβασμού των δημοκρατικών αποφάσεων και της τήρησης των κανόνων αυστηρότητας και διαφάνειας.