来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
usually parliaments ease their way out or drift away as legislation peters out and parliamentary life comes to an end.
Συνήθως τα κοινοβούλια χαλαρώνουν τους ρυθμούς εργασίας τους ή πέφτουν σε αδράνεια, καθώς το νομοθετικό έργο σταματά σιγά σιγά και ο κοινοβουλευτικός βίος φθάνει στο τέρμα του.
the major loser in the economic reform programme was agriculture: support for agricultural production declined and this led to a massive drift away from rural areas to cities.
h μεγάλη εγκαταλελειμμένη του προγράμματος μεταρρύθμισης είναι η γεωργία: οι ενισχύσεις προς την γεωργική παραγωγή μειώνονται και προκαλείται έτσι μεγάλη έξοδος των αγροτών προς τις πόλεις.
on the basis of more competitive prices and direct aid to farmers who most need it, this reform is intended to cut surpluses, slow down the drift away from the land and preserve the environment by discouraging intensive production.
Αντιμετωπίζοντας την εξάντληση των ιδίων πόρων, και κυρίως την αύξηση των γεωργικών
when a part of a machine has been stopped, any drift away from the stopping position, for whatever reason other than action at the controls, must be such that it is not a hazard to exposed persons.
Στην περίπτωση διακοπής λειτουργίας ενός στοιχείου μηχανής, η εκτροπή του από το σημείο στάσης, ανεξαρτήτως αιτίας, εφόσον δεν ενεργοποιούνται τα όργανα χειρισμού, πρέπει να είναι τέτοια ώστε να μην θέτει σε κίνδυνο τα εκτεθειμένα άτομα.
finally, i should like to stress that the debate on bioethics which concerns so many people must be conducted openly and with the involvement of the public at large, so as to ensure that any committee of experts which may be established does not drift away from generally accepted ethical principles.
Τέλος θέλω να τονίσω ότι ο διάλογος για την βιοηθική που ενεργοποιεί πολλούς ανθρώπους πρέπει να διεξαχθεί ενώπιον και μαζί με την κοινή γνώμη. Αυτό ώστε μιά ενδεχόμενη επιτροπή ειδικών να μην απομακρυνθεί από κοινά αποδεκτές ηθικές αρχές.
yet if we don't do this, our younger workers will steadily drift away to the markets that offer them better prospects. this is already happening in the case of ireland where we have a massive movement of our younger, better trained and more educated people.
Κανείς δεν αμφισβητεί το γεγονός ότι τόσο οι φτωχότερες περιοχές όσο και οι πλέον ευημερούσες έχουν ανάγκη από την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς το 1992.
in order to reduce the high level of unemployment and the population drift away from the area (particularly in the "zonenrandgebiet") industrial jobs are to be created, with preference being given to jobs for women and jobs requring a high level of skills.
Η περισσότερο βιομηχανοποιημένη περιοχή γύρω από το kassel χαρακτηρίζεται από μια αναιτιολόγητα μονόπλευρη βιομηχανική δομή.
serious ecological problems: soil erosion, sea and air pollution, urban pollution, drift away from upland and inland areas, speculative building on the coast which is affected both by de-industrialization and by mass tourism, and emerging serious problems with regard to drinking water;
οικολογικές κρίσεις μεγάλων διαστάσεων: διάβρωση του εδάφους, θαλάσσια και ατμοσφαιρική ρύπανση, αστική ρύπανση, εγκατάλειψη ορεινών περιοχών και εσωτερικών ζωνών, κερδοσκοπική αστικοποίηση των παράλιων περιοχών που χαρακτηρίζεται τόσο από την απώλεια βιομηχανιών όσο και από τον μαζικό τουρισμό, εμφάνιση σοβαρού προβλήματος πόσιμου ύδατος