来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if we continue with the faint-hearted approach adopted by both sides of industry in their european agreement on part-time employment, then we may as well give up now and go home.
Γιατί αν το αφήσουμε στην μικροψυχία την οποία παρουσίασαν οι κοινωνικοί εταίροι κατά την ευρωπαϊκή συμφωνία μερικής απασχόλησης, τότε καληνύχτα!
as i followed the debate, i thought about how faint-hearted we really are in europe, how stupidly we have acted in the past, and how many questions we have left open for this continent.
Παρακολουθώντας τη συζήτηση, σκεφτόμουν πόσο δειλοί είμαστε στην πραγματικότητα εμείς στην Ευρώπη, πόσο ανόητα ενεργήσαμε στο παρελθόν και πόσα ζητήματα έχουμε αφήσει ανοιχτά σε αυτήν την ήπειρο.
the regulation is a faint-hearted appeal or a statement of good intentions rather than what was needed, an efficient tool to prevent the internal market from exaggerating the relative poverty of the weakest and the gains of the most developed.
ανισότητες, με αποτέλεσμα να είναι οι αεροπορικές συγκοινωνίες στην Ευρώπη πιο δύσκολες και πιο δαπανηρές σε σχέση με τις Ηνωμένες Πολιτείες.
it has been, so to speak, a parliament of yes-mes, faint-hearted except when it comes to abandoning the previous day's demands to put forward fresh ones.
Όμως εδώ, μιλώντας εκ μέρους μιας από τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες της Κοινότητας, πρέπει να βάλω ένα σημαντικό ζήτημα.
in conclusion, you will understand, ladies and gentlemen, that the quarrel over a ridiculous lowering of set-aside by a few points seems derisory and very faint-hearted in the eyes of my group.
Ποια είναι όμως σήμερα η κύρια αιτία της αγρανάπαυσης; Τα αποθέματα έχουν πρακτικά εξαφανισθεί.
third, the reaction of european societies, european governments and the eu has, so far, been unsatisfactory: timid, faint-hearted, pusillanimous, politically correct, or no reaction at all.
Τρίτον, η αντίδραση των ευρωπαϊκών κοινωνιών, των ευρωπαϊκών κυβερνήσεων και της ΕΕ δεν υπήρξε μέχρι σήμερα ικανοποιητική: ήταν δειλή, συγκρατημένη, άτολμη, πολιτικώς ορθή, ή ανύπαρκτη.
if traveling without a car, the site can be reached by inter-city bus from the nearby town of markopoulo, or, if a 1,5km distance doesn't deter the faint hearted, via a regular bus line from athens proper.
Εάν ταξιδεύετε χωρίς αυτοκίνητο, μπορείτε να μεταβείτε στο χώρο απευθείας με λεωφορείο από το κοντινό Μαρκόπουλο, ή, εάν η απόσταση 1.5 χλμ δεν αποθαρρύνει τους λιγόψυχους, μέσω της τακτικής γραμμής λεωφορείων από Αθήνα.
failure to restore peace in algeria would confirm the image of a faint-hearted europe, turned in on itself, incapable of acting and hence of reacting, making it dangerously vulnerable to separatist ideologies, the symptoms of which are already being felt and could grow in strength.
Η αποτυχία επαναφοράς της ειρήνης στην Αλγερία θα επιβεβαίωνε την εικόνα μιας δειλής Ευρώπης, η οποία έχει κλειστεί στον εαυτό της, ανίκανη να δράσει, και κατά συνέπεια να αντιδράσει, καθιστώντας την επικίνδυνα τρωτή στις διασπαστικές ιδεολογίες, τα συμπτώματα των οποίων ήδη είναι αισθητά και θα ενισχυθούν περαιτέρω.
the discussions have divided meps into two camps: on the one hand, there were those who hid behind the treaties in order to justify the faint-hearted position they had adopted and, on the other hand, there were those who were concerned, above all, with people ' s daily lives and health.
Οι συζητήσεις έφεραν πράγματι σε αντίθεση δύο κατηγορίες ευρωβουλευτών: από τη μια, όσους επικαλούνται τις συνθήκες για να δικαιολογήσουν την ενδοτική θέση τους · και από την άλλη, όσους δίνουν πάνω από όλα σημασία στην καθημερινή ζωή των πολιτών και στην υγεία τους.