来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
they persist in their insupportable carping and quibbling.
Υπάρχουν ζητήματα απασχόλησης που καλύπτονται από το Κοινοτικό Δίκαιο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
firstly, we must tackle the insupportable decision taken by the council.
Πρώτα όμως πρέπει να αντιμετωπίσουμε τη δύστροπη απόφαση του Συμβουλίου.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
they are particularly concerned with the cost of compliance and fear that the burden of eu regulation will be insupportable.
Ανησυχούν ιδιαίτερα για το κόστος της συμμόρφωσης και εκφράζουν το φόβο ότι τα προβλήματα που θα προκαλέσει η εφαρμογή των κανονισμών της ΕΕ θα είναι ανυπέρβλητα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
this time, i am sorry to say, we are forced to acknowledge that the problem lies with us, which is insupportable.
Αυτή τη φορά δυστυχώς το βλέπουμε στο ίδιο το Κοινοβούλιο, κι αυτό είναι ανυπόφορο!
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
action now will prevent the costs of sustaining pension payments becoming insupportable since the additional costs can be spread over an extended period.
Η ανάληψη δράσεων από τώρα δεν θα επιτρέψει να καταστεί δυσβάστακτο το κόστος χρηματοδότησης των συντάξεων, δεδομένου ότι το επιπρόσθετο κόστος μπορεί να αφορά μία παρατεταμένη περίοδο.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
what gives most cause for concern is the situation in the moluccas, where jihad fighters are left to their own devices in a manner which is insupportable.
Περισσότερο ανησυχητική είναι η κατάσταση στα νησιά των Μολούκων όπου οι πολεμιστές της djihad μπορούν να προβαίνουν σε απαράδεκτες ενέργειες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
despite the successes recorded by some member states, the level of unemployment in the community as a whole is still excessively high and socially and economically insupportable.
Παρά την επιτυχία ορισμένων χωρών, το σύνολο της Κοινότητας πλήττεται πάντα από ένα απαράδεκτο επίπεδο ανεργίας, το οποίο είναι δυσβάστακτο από κοινωνικής και οικονομικής απόψεως.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
secondly the entry into force of council decision 91/ 482 on the association of overseas countries and territories brought the influx of imports up to insupportable levels.
Κατά δεύτερον, η θέση σε ισχύ της Απόφασης 91/ 482 του Συμβουλίου σχετικά με τη σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών κατέστησε τις ροές των εισαγωγών πραγματικά αβάσιμες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
however, for this very reason, the employment and social consequences of too swift a programme will be insupportable, and this too must be taken into account."
"Ωστόσο, για τον ίδιο λόγο, οι εργασιακές και οι κοινωνικές συνέπειες ενός υπερβολικά σύντομου προγράμματος θα είναι δυσβάστακτες πράγμα που πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη."
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
however, if the translation costs are deemed to be insupportable in future, the minimum must be that the verbatim report contains the speaker's original language and an english translation.
Εντούτοις, εάν οι δαπάνες μετάφρασης θεωρείται ότι θα καταστούν δυσβάσταχτες στο μέλλον, πρέπει τα πλήρη πρακτικά να περιλαμβάνουν τουλάχιστον την πρωτότυπη γλώσσα του ομιλητή και την αγγλική μετάφραση.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
in addition, seeing that there will not be a free energy market until we succeed in opening up part of the market to these alternative energies, we shall be obliged to work through monopolies that impose insupportable tariffs and bureaucratic structures.
Δεύτερον, έχουμε και θα εξακολουθήσουμε να έχουμε τους μικρούς παραγωγικούς συνεταιρισμούς.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
we were able to put a stop to the mass expulsion campaign carried out by the serbs but almost every day insupportable things happen: people are killed, people are prevented from living there or are prevented from living their lives as they see fit.
Τι συμβαίνει όμως σήμερα στο Κοσσυφοπέδιο; Έχει μεν τεθεί τέλος στους μεγάλους διωγμούς που είχαν ξεκινήσει οι Σέρβοι, αλλά σε καθημερινή σχεδόν βάση συμβαίνουν απαράδεκτα επεισόδια όπου σκοτώνονται άνθρωποι, ή εμποδίζονται να ζήσουν εκεί που θέλουν και όπως θέλουν.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
our parliament has worked hard to elevate local authorities to direct negotiating status in the tripartite dialogue with the council and the commission to reduce the insupportable economic centralization, and i am sorry to be obliged to stress that in precisely that sector the greek government, despite what it says, is plainly deficient.
Και εμείς εκφράζουμε τη χαρά μας γιατί στην παρούσα βασανιστική φάση της παγκόσμιας ιστορίας που τη χαρακτηρίζουν η αθλιότητα και οι αδικίες, η προεδρία ανατίθεται σε ένα κράτος, όπως είναι το ελληνικό, με το οποίο μας ενώνει ένας αρχαίος πολιτισμός και η από την αρχαιότητα βαθιά γνώση του ανθρώπου.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
with community production back to normal, increasing importation of rice has saturated and put pressure on the market and lowered prices to an insupportable level for european producers, who are either compelled to sell their produce at less than cost prices, thus ruining themselves, or falling into financial ruin because they are not selling and are opting- or being forced- to place the crop in storage.
Με την ομαλοποίηση της ευρωπαϊκής παραγωγής, η αυξανόμενη εισαγωγή ρυζιού κόρεσε και πίεσε την αγορά, προκαλώντας μείωση των τιμών ανυπόφορη για τους ευρωπαίους παραγωγούς. Αυτοί, ή είναι υποχρεωμένοι να πωλούν το προϊόν τους σε τιμές κάτω του κόστους, και έτσι καταστρέφονται, ή καταστρέφονται επειδή δεν το πωλούν και επιλέγουν- ή αναγκάζονται- να κάνουν τη σχετική αποθεματοποίηση.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: