来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
one way of making this determination can be viewed as a speculative experiment, postulating a hypothetical small, lasting change in relative prices and evaluating the likely reactions of customers to that increase.
Ένας τρόπος πραγματοποίησης του καθορισμού αυτού μπορεί να θεωρηθεί ως ένα διανοητικό πείραμα, στο πλαίσιο του οποίου υποθέτουμε μια μικρή αλλά διαρκή διακύμανση των σχετικών τιμών και αξιολογούμε τις πιθανές αντιδράσεις των πελατών.
in voting against the report before us, i have a clear conscience because i am taking a stand against postulating moral evidence and against a convergence of dominant ideas espoused by those who cannot tolerate a simple discussion.
Καταψηφίζοντας την έκθεση που μάς υποβλήθηκε, έχω πλήρη συναίσθηση ότι εκφράζομαι εναντίον μίας ηθικής βεβαιότητας η οποία έχει αναχθεί σε αξίωμα και εναντίον μίας σύμπτωσης ιδεών οι φορείς των οποίων δεν ανέχονται ούτε καν μία απλή συζήτηση.
europe must innovate in the social field, it will succeed in postulating an attractive social model only if it takes account of the new competitiveness constraints arising from globalization, demographic and sociological developments, and of fundamental human needs.
Η Ευρώπη πρέπει να καινοτομήσει στον κοινωνικό τομέα, θα έχει δε πετύχει στην παρουσίαση ενός ελκυστικού κοινωνικού προτύπου μόνο αν λάβει υπόψη τους νέους περιορισμούς που επιβάλλει η ανταγωνιστικότητα, οι οποίοι απορρέουν από την παγκοσμιοποίηση, τις δημογραφικές και κοινωνιολογικές εξελίξεις και τις βασικές ανθρώπινες ανάγκες.
we need only look at the fate of the incornati agreement of 16 march 1984 or of the other agreements signed with neighbouring states postulating the principle of nonaggression and a peaceful solution to all the various disagreements in that area; these agreements are con stantly violated by south africa.
Με το πλευρό τους έχουν ναν άριστα οργανωμένο, καλά εξοπλισμένο και πειθαρημένο στρατό καθώς επίσης και μία όχι λιγότερο ιοβερή και τρομακτική αστυνομική δύναμη.
mrs schmit (s). — (fr) honorable members, let me remind you that the council of ministers only wants to keep 386 000 t of the 546 900 t of cereal equivalent voted in the community budget for 1986 — on fairly doubtful grounds and postulating a temporarily
Η σημασία του, αυτή καθαυτή, το παραδέχομαι, είναι όπως κι εκείνη τόσων και τόσων άλλων ψηφισμάτων, περιορισμένη και σχετική.