来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we must reach out to our citizens.
Θα πρέπει να μιλήσουμε στην ψυχή και στο πνεύμα των πολιτών μας.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
how to reach out to the citizen?
Πώς θα φτάσουμε στον πολίτη
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
make efforts to reach out to new audiences; and
να καταβάλλουν προσπάθειες για να προσεγγίσουν νέο κοινό· και
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
reach out to existing and new users and markets;
Απεύθυνση σε υφιστάμενους και νέους χρήστες και αγορές,
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
reach out for help o t o h p k c o t
re a για βο ή θε o t o h p k c o t
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
social media will be used to reach out to the electorate.
Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης θα χρησιμοποιηθούν για την προσέγγιση του εκλογικού σώματος.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
member states must be more proactive and reach out to victims.
Τα κράτη μέλη πρέπει να ακολουθήσουν περισσότερο ενεργητική στάση και να τείνουν το χέρι στα θύματα.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
reach out to non-registered youth and provide individualised services.
Να προσεγγίσει τους μη εγγεγραμμένους νέους και να προσφέρει εξατομικευμένες υπηρεσίες.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
we most certainly want the youth programmes to reach out to girls too.
Είναι αλήθεια ότι μέσω αυτών των προγραμμάτων ΝΕΟΛΑΙΑ, θέλουμε, επίσης, να συμμετάσχουν και αυτά.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
in addition, active inclusion policies16 should also reach out to the roma.
Επιπλέον, οι πολιτικές ενεργητικής ένταξης16 θα πρέπει επίσης να καλύπτουν τους Ρομά.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
step up to reach out to citizens and offer hope in the european project.
Κινητοποιηθείτε για να προσεγγίσετε τους πολίτες και να δώσετε ελπίδα στο ευρωπαϊκό πρόταγμα.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
supporting efforts by migrant source countries to reach out to their diasporas,
να υποστηριχθούν οι προσπάθειες των χωρών καταγωγής των μεταναστών, ώστε να φθάσουν μέχρι τις κοινότητες της διασποράς τους,
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
moreover, projects do not reach out to all groups in society in the same manner.
Επιπλέον, τα σχέδια δεν προσεγγίζουν όλες τις ομάδες της κοινωνίας με τον ίδιο τρόπο.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
they reach out to those at risk and are active in raising awareness among the public.
Προσεγγίζουν όσες κινδυνεύουν και δραστηριοποιούνται στο να εγείρουν τη συνείδηση του κοινού.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 7
质量:
ensure that preventive health measures reach out to roma, in particular women and children;
να εξασφαλίσουν την εφαρμογή προληπτικών υγειονομικών μέτρων στους Ρομά, ιδίως στις γυναίκες και στα παιδιά·
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it urged the yemeni authorities to reach out to the people through a comprehensive national dialogue.
Παρότρυνε τις αρχές της Υεμένης να επικοινωνήσουν με τους πολίτες μέσω εκτενούς εθνικού διαλόγου.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
in particular, the eu encourages the new leadership to further reach out to kosovo's minorities.
Η ΕΕ ενθαρρύνει ιδίως τους νέους ηγέτες να συνεχίσουν το διάλογο με τις μειονότητες του Κοσσυφοπεδίου.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
"i would just advise people to reach out, get good advice and get on a plane."
«Συμβουλεύω τους πολίτες να ενημερωθούν, να πάρουν σωστές συμβουλές και να μπουν στο αεροπλάνο.»
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
across my country, scotland, we have seen scots asians reach out to their friends and relatives in kashmir.
Η ΕΕ έχει την ηθική και πολιτική υποχρέωση να παράσχει φιλανθρωπική βοήθεια και να βοηθήσει στην ανοικοδόμηση της περιοχής στο μέλλον.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
seize the opportunities offered by digitisation; to reach out to new audiences and engage young people in particular;
αξιοποίηση των ευκαιριών που προσφέρει η ψηφιοποίηση· προσέγγιση νέων ακροατηρίων και ενθάρρυνση της συμμετοχής των νέων·
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: