来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it will revolutionize the working
Πιστεύ
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
logy will revolutionize the learning process.
Έλεγχος: Ο μαθητής βάζει το πρόγραμμα στο σύστημα ελέγχου.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it will revolutionize the abortion situation for women.
Προωθούνται οι διαρθρωτικές προσαρμογές.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
the euro is going to revolutionize the european economy.
Το ευρώ θα φέρει επανάσταση στην ευρωπαϊκή οικονομία.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
the use of this medium will revolutionize society as we know it.
Η χρήση αυτού του μέσου θα φέρει επανάσταση στην κοινωνία όπως την ξέρουμε.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
scientific breakthroughs revolutionize the way medicines are developed and prescribed.
Η επιστημονική πρόοδος έχει φέρει επανάσταση στον τρόπο ανάπτυξης και χορήγησης των φαρμάκων.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
danish liver paté and meatballs are not going to revolutionize world cuisine.
Συνεπώς, δεν ενοχλεί κανέναν εάν επιτραπεί στη Δανία να συνεχίσει την παράδοση της.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
but if we want to change this situation we have to revolutionize the way driving schools function.
Όμως, η επιθυμία να αλλάξει η κατάσταση ισοδυναμεί με επανάσταση στη λειτουργία των σχολών οδήγησης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
whether you create a web app, follow gps directions when driving or wish to revolutionize social interactions.
Αυτό συμβαίνει όταν δημιουργείτε μια διαδικτυακή εφαρμογή, όταν χρησιμοποιείτε το gps κατά την οδήγηση ή όταν επιθυμείτε να αλλάξετε ριζικά τις κοινωνικές επαφές.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
it will bring innovation to the consumer sector as it will revolutionize the production and marketing process for goods and services.
Ο τομέας της κατανάλωσης θα γνωρίσει μεγάλες καινοτομίες, καθώς η εν λόγω τεχνολογία θα φέρει επανάσταση στη διαδικασία παραγωγής και εμπορίας των αγαθών και των υπηρεσιών.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
• electronic images: interactive video ser vices will revolutionize working methods, training and leisure activities.
Έχουν εκδηλωθεί ανησυχίες όσον αφορά την απασχόληση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
given the difficulty of producing generally agreed rules it is perhaps a little surprising that the commission should try to revolutionize the law in almost every member state with this particular directive.
Αναφέρθηκε ότι οι αγρότες είναι τόσο σημαντικοί για την κοινωνία ώστε δεν πρέπει να πληρώνουν φόρο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
we may fear or hope that the necessary reform of training establishments will come from within and that the emergence of new technologies will gradually revolutionize them, serving as the lever for a new and better system.
Στο σημείο αυτό υπάρχει μια μεγάλη ρήξη με το σχολικό μοντέλο το οποίο βασίζεται στη σχέση ανάμεσα στο δάσκαλο και το μαθητή.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
of course, we do not wish to revolutionize the concept of consumer as such, but we believe that this is an important and substantial point which may properly be related to the specific sector of consumer credit.
Βέβαια, δεν θέλουμε να ανατρέψουμε την έννοια του καταναλωτή, αλλά πιστεύουμε ότι αυτό είναι πρωταρχικής σημασίας ζήτημα, που μπορεί να τοποθετηθεί στον συγκεκριμένο τομέα της πίστωσης στην κατανάλωση.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
this would revolutionize our economic thinking. it pains me to see these women still considered inactive when they are accomplishing work of great social value through the important training they give during childhood, which is the basis for further training.
Δεν θα έπρεπε να προβούμε στη ριζική ανανέωση των οικονομικών ιδεών μας; Εξακολουθώ να εξανίσταμαι όταν διαπιστώνω ότι θεωρούμε ακόμη τις μητέρες αυτές ανενεργούς, ενώ για την τόσο σημαντική εργασία κατάρτισης των παιδιών, που αποτελεί τη βάση των μεταγενέστερων καταρτίσεων, πραγματοποιούν εργασία μεγάλης κοινωνικής αξίας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
with their impressive capacity to store enormous quantities of text, sound and moving and fixed images on the same medium, combined with the possibility of multiplying the effects by linking up with telecommunications systems, these products will revolutionize the media industries.
Με την εντυπωσιακή τους ικανότητα αποθήκευσης στην ίδια βάση σημαντικών ποσοτήτων κειμένου, ήχων και εικόνων σταθερών και κινουμένων και τις δυνατότητες ελεγχόμενης μετάδοσης των αποτελεσμάτων τους με διακλάδωση σε συστήματα τηλεπικοινωνιών, τα προϊόντα αυτά καλούνται να επαναστατικοποιήσουν τις βιομηχανίες του πολιτισμού.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
these are changes which will, in the long run, revolutionize current economic conditions and the environment surrounding european firms, which will have to take up a number of technological challenges, cope with sweeping structural and financial changes and overcome the associated human problems.
Πρόκειται για αλλαγές οι οποίες μακροπρόθεσμα θα ανατρέψουν τα σημερινά οικονομικά δεδομένα τροποποιώντας πλήρως το περιβάλλον στο οποίο λειτουργούν οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, οι οποίες θα πρέπει να αντιμετωπίσουν μία σειρά τεχνολογικών προκλήσεων, μια βαθιά δομική και οικονομική αλλαγή και τα συναφή ανθρώπινα προβλήματα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
it is important because the concept of citizenship is destined not only to revolutionize the community, but also to have beneficial external effects if, by means of a few amendments that we shall support, we bravely tackle the question of the five years' residence and the assimilation of social rights, also for those who were not born in the community.
Ο καταναλωτής θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη του ότι αγοράζοντας ένα τέτοιο προϊόν δεν προκαλεί καμιά ζημιά ούτε στον εαυτό του, ούτε στον εργαζόμενο που συμβάλει στην παραγωγή του προϊόντος αυτού, ούτε και στο περιβάλλον.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: