来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
finally, we need to keep a close eye on the current excesses with regard to self-diagnosis and self-medication via the internet, which knows no bounds.
Τέλος, πρέπει να παρακολουθούμε στενά τις σημερινές υπερβολές όσον αφορά την αυτοδιαγνωστική και την αυτοθεραπεία μέσω Διαδικτύου η οποία δεν γνωρίζει σύνορα.
d open the firm to trends in its environment, provide the means of self-diagnosis in each area of management and get the cooperative to devise a strategy enabling it to position itself on the single market;
Π να ειδικευτούν οι διευθύνοντες των συνεταιρισμών παραγωγής στις νέες μεθόδους διοίκησης επιχειρήσεων που είναι απαραίτητες στα πλαίσια της ευρωπαϊκής αγοράς του 1992·
this extends automatic switching throughout the country, increases service efficiency, reduces wrong number and reduces dramatically the level of maintenance and technicians required to support the service , especially as the technology includes self-diagnosis of faults and modular rather than strip and isolate repair procedures.
Ενα σημαντικό στοιχείο του προσωπικού είναι η αρισπη ειδίκευση του Το 72% των ε -γαζομενων είναι απόφοιτοι ανωτέρων ή ανωτάτων σχολών.
3.10.1 the eesc suggests that research look into whether new technologies can, in the interests of the workforce, be used together with new opportunities for treatment, tied in with electronic communications networks and provided comprehensively in very remote areas, including arrangements for self-diagnosis and patient participation.
3.10.1 Η ΕΟΚΕ συνιστά να εξεταστεί εάν μπορούν να χρησιμοποιηθούν προς όφελος των εργαζομένων νέες τεχνολογίες με νέες δυνατότητες θεραπευτικής αγωγής που συνδέονται με ηλεκτρονικά δίκτυα επικοινωνίας και μπορούν να παρέχονται γενικευμένα και σε απομακρυσμένες περιοχές, ακόμη και για τη διάγνωση από τον ίδιο τον ασθενή ή με στοιχεία που δίνει ο ασθενής.