来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sworn to and subscribed before me this
Ορκίστηκε και κατέθεσε ενώπιόν μου την
最后更新: 2012-10-21
使用频率: 3
质量:
reproach has been made in my presence that it is not the european parliament 's job to put forward this sort of initiative.
Έχουν γίνει, παρουσία μου, επικρίσεις ότι δεν είναι δουλειά του Κοινοβουλίου να αναλαμβάνει τέτοιου είδους πρωτοβουλίες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
they could also, if they wanted to - and in my opinion they should - coordinate their social policies.
Θα μπορούσαν επίσης, αν το επιθυμούσαν -και κατά τη γνώμη μου θα έπρεπε- να συντονίζουν τις κοινωνικές πολιτικές τους.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
i appreciate very much that mr gorlach has listened to and reflected the concerns expressed by producers in my own country and i thank him for that.
Θα πρέπει να επισημανθεί ότι υπάρχουν ορισμένα αξιόλογα στοιχεία στα πλαίσια του ισχύοντος συστήματος.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
in my presence he clearly spoke out to mr déby against the arbitrary extrajudicial arrests and the fact that nobody knew where the missing people were, and he strongly emphasised the need for inclusive dialogue involving every single party.
Παρουσία μου, μίλησε ξεκάθαρα στον κ. déby κατά των αυθαίρετων συλλήψεων χωρίς δικαστική απόφαση και το γεγονός ότι κανείς δεν γνώριζε πού βρίσκονταν οι αγνοούμενοι, ενώ επεσήμανε σθεναρά την ανάγκη για ολοκληρωμένο διάλογο, στον οποίο θα συμμετέχουν όλοι οι εταίροι.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
in my opinion, in local public transport, this should be a principle that we all keep to, and i believe we want to do so.
Κατά τη γνώμη μου, στις τοπικές δημόσιες μεταφορές, αυτή πρέπει να είναι μια αρχή που όλοι τηρούμε και πιστεύω ότι κανένας μας δεν το κάνει καταναγκαστικά.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
in the course of our very interesting discussions, our colleagues put forward a number of constructive proposals, whose inclusion in my report would have added to and enhanced it.
Στις πολύ ενδιαφέρουσες συζητήσεις μας, οι συνάδελφοι έκαναν πολλές εποικοδομητικές προτάσεις για την έκθεση, τις οποίες, αν συμπεριλαμβάναμε στην έκθεση, θα την συμπλήρωναν και θα την εμπλούτιζαν.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
taking a question from a journalist at a press conference held the day before yesterday in my presence, the prime minister answered: 'perhaps i did say the year 2000; it might be later'.
Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 12 το μεσημέρι.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
i am sure that the situation will be just the same and, as far as i am concerned, in my current position, i shall ensure that the contributions of your two representatives are listened to and respected throughout these negotiations.
Είμαι βέβαιος ότι θα συμβεί και πάλι το ίδιο και σε ό, τι με αφορά, από τη δική μου θέση, θα φροντίσω ώστε οι ιδέες που θα διατυπώσουν οι δύο εκπρόσωποί σας να ακούγονται και να γίνονται σεβαστές καθ' όλη τη διάρκεια αυτών των διαπραγματεύσεων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
in accordance with a regional law i signed — at the request of the italian state tourist office delegate in new york, who had prepared it — a receipt for 15 000 dollars which, handed over in my presence by the delegate to mr cesare la rosa, manager of the civitavecchia tourist office, was intended to be used
Τη στιγμή που θα διαπιστωθεί ότι η αίτηση της Αρχής κινήθηκε από fumus persecutionis, θα πρέπει να επιτιμηθεί η ίδια η Αρχή και αυτό θα πρέπει να γίνει με σθένος και παρρησία, γιατί δεν περιορίζεται μόνο η άσκηση του καθήκοντος του εκλεγμένου και η ελευθερία του, αλλά και αυτή η ίδια η δημοκρατία.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
with regard to the question put by mr trakatellis, i will say that i concentrated in my answer on addressing the various amendments which have rightly retained parliament 's attention, and it is our impression that there is no material difference between the directive mr trakatellis refers to and that we are discussing here.
Όσον αφορά την ερώτηση που έκανε ο κ. Τρακατέλλης, θα ήθελα να πω ότι στην απάντησή μου προσπάθησα να πάρω θέση απέναντι στις διάφορες τροπολογίες που δικαίως υιοθέτησε το Κοινοβούλιο και θεωρούμε ότι ουσιαστικά δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ της οδηγίας στην οποία αναφέρεται ο κ. Τρακατέλλης και αυτής για την οποία μιλούμε εδώ.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: